Eminem Not Afraid Download From Sahand Music
دانلود بهترین موزیک های روز با بالاترین کیفیت و به صورت نیم بها با انتشار به روز و پخش آنلاین و دمو آهنگ
پخش آنلاین آهنگ
I'm not afraid (I'm not afraid)
------------**##**------------
------------**##**------------ من نمی ترسم (من نمی ترسم)
------------**##**------------ Yeah
------------**##**------------
------------**##**------------ آره
------------**##**------------ To take a stand (to take a stand)
------------**##**------------
------------**##**------------ موضع گرفتن (موضع گرفتن)
------------**##**------------ It's been a ride
------------**##**------------
------------**##**------------ این یک سواری بوده است
------------**##**------------ Everybody (everybody)
------------**##**------------
------------**##**------------ همه (همه)
------------**##**------------ I guess I had to go to that place
------------**##**------------
------------**##**------------ حدس می زنم باید به آن مکان می رفتم
------------**##**------------ Come take my hand (come take my hand)
------------**##**------------
------------**##**------------ بیا دستم را بگیر (بیا دستم را بگیر)
------------**##**------------ To get to this one
------------**##**------------
------------**##**------------ برای رسیدن به این یکی
------------**##**------------ We'll walk this road together, through the storm
------------**##**------------
------------**##**------------ این جاده را با هم طی خواهیم کرد، در میان طوفان
------------**##**------------ Now some of you might still be in that place
------------**##**------------
------------**##**------------ حالا ممکن است برخی از شما هنوز در آن مکان باشید
------------**##**------------ Whatever weather, cold or warm
------------**##**------------
------------**##**------------ با هر هوای سرد یا گرم
------------**##**------------ If you're tryna get out (just lettin' you know that you're not alone)
------------**##**------------
------------**##**------------ اگر میخواهید بیرون بروید (فقط به شما اجازه میدهد بدانید که تنها نیستید)
------------**##**------------ Just follow me (holla if you feel like you've been down the same road)
------------**##**------------
------------**##**------------ فقط من را دنبال کنید (اگر احساس می کنید در همان مسیر بوده اید، سلام)
------------**##**------------ I'll get you there
------------**##**------------
------------**##**------------ من شما را به آنجا می برم
------------**##**------------
------------**##**------------ You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em
------------**##**------------
------------**##**------------ می توانید سعی کنید و قبل از اینکه من آنها را بگذارم، اشعار من را از این مقاله بخوانید
------------**##**------------ But you won't take the sting out these words before I say 'em
------------**##**------------
------------**##**------------ اما شما این کلمات را قبل از اینکه آنها را بگویم از بین نخواهید برد
------------**##**------------ 'Cause ain't no way I'ma let you stop me from causin' mayhem
------------**##**------------
------------**##**------------ "چون به هیچ وجه نمی توانم به تو اجازه دهم که من را از ایجاد ضرب و جرح جلوگیری کنی."
------------**##**------------ When I say I'm a do somethin', I do it
------------**##**------------
------------**##**------------ وقتی می گویم در حال انجام کاری هستم، آن را انجام می دهم
------------**##**------------ I don't give a damn what you think
------------**##**------------
------------**##**------------ من به چیزی که شما فکر می کنید نمی دانم
------------**##**------------ I'm doin' this for me, so fuck the world, feed it beans
------------**##**------------
------------**##**------------ من این کار را برای من انجام می دهم، پس لعنت به دنیا، به آن با لوبیا بخورانید
------------**##**------------ It's gassed up, if it thinks it's stoppin' me
------------**##**------------
------------**##**------------ گاز گرفته است، اگر فکر می کند مانع من است
------------**##**------------ I'ma be what I set out to be, without a doubt, undoubtedly
------------**##**------------
------------**##**------------ من همانی هستم که تصمیم گرفتم باشم، بدون شک، بدون شک
------------**##**------------ And all those who look down on me, I'm tearin' down your balcony
------------**##**------------
------------**##**------------ و همه کسانی که از بالا به من نگاه می کنند، من بالکن شما را خراب می کنم
------------**##**------------ No if, ands or buts, don't try to ask him why or how can he
------------**##**------------
------------**##**------------ خیر، اگر، و یا اما، سعی نکنید از او بپرسید چرا یا چگونه می تواند
------------**##**------------ From "Infinite" down to the last "Relapse" album he's still shittin'
------------**##**------------
------------**##**------------ از "بی نهایت" گرفته تا آخرین آلبوم "عود" او هنوز در حال چروک است.
------------**##**------------ Whether he's on salary, paid hourly, until he bows out or he shits his bowels out of him
------------**##**------------
------------**##**------------ خواه حقوق می گیرد، ساعتی حقوق می گیرد، تا زمانی که تعظیم کند یا اعصابش را از بین ببرد.
------------**##**------------ Whichever comes first, for better or worse
------------**##**------------
------------**##**------------ هر کدام که اول شود، برای بهتر یا بدتر
------------**##**------------ He's married to the game, like a fuck you for Christmas
------------**##**------------
------------**##**------------ او با بازی ازدواج کرده است، مثل یک لعنت به شما برای کریسمس
------------**##**------------ His gift is a curse, forget the Earth, he's got the urge to pull his dick from the dirt
------------**##**------------
------------**##**------------ هدیه او یک نفرین است، زمین را فراموش کن، او میل دارد که دیک خود را از خاک بیرون بکشد
------------**##**------------ And fuck the whole universe
------------**##**------------
------------**##**------------ و لعنت به تمام کائنات
------------**##**------------
------------**##**------------ I'm not afraid (I'm not afraid)
------------**##**------------
------------**##**------------ من نمی ترسم (من نمی ترسم)
------------**##**------------ To take a stand (to take a stand)
------------**##**------------
------------**##**------------ موضع گرفتن (موضع گرفتن)
------------**##**------------ Everybody (everybody)
------------**##**------------
------------**##**------------ همه (همه)
------------**##**------------ Come take my hand come (come take my hand)
------------**##**------------
------------**##**------------ بیا دستم را بگیر بیا (بیا دستم را بگیر)
------------**##**------------ We'll walk this road together, through the storm
------------**##**------------
------------**##**------------ این جاده را با هم طی خواهیم کرد، در میان طوفان
------------**##**------------ Whatever weather, cold or warm
------------**##**------------
------------**##**------------ با هر هوای سرد یا گرم
------------**##**------------ Just lettin' you know that you're not alone
------------**##**------------
------------**##**------------ فقط بهت بفهمونم که تنها نیستی
------------**##**------------ Holla if you feel like you've been down the same road
------------**##**------------
------------**##**------------ سلام اگر احساس می کنید در همین مسیر بوده اید
------------**##**------------
------------**##**------------ Okay, quit playin' with the scissors and shit, and cut the crap
------------**##**------------
------------**##**------------ خوب، بازی با قیچی و چرندیات را رها کن و این مزخرفات را بردار
------------**##**------------ I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a wrap
------------**##**------------
------------**##**------------ من مجبور نیستم این کلمات را در ریتم قافیه کنم تا بدانی که این یک لفاف است
------------**##**------------ You said you was king
------------**##**------------
------------**##**------------ گفتی که پادشاهی
------------**##**------------ You lied through your teeth, for that, fuck your feelings
------------**##**------------
------------**##**------------ از بین دندان هایت دروغ گفتی، برای این، لعنت به احساساتت
------------**##**------------ Instead of gettin' crowned you're gettin' capped, and to the fans
------------**##**------------
------------**##**------------ بهجای اینکه تاجگذاری کنید، شما با پوشیدن پوشیدهاید، و به طرفداران
------------**##**------------ I'll never let you down again, I'm back
------------**##**------------
------------**##**------------ من دیگر هرگز تو را ناامید نخواهم کرد، من برگشتم
------------**##**------------ I promise to never go back on that promise
------------**##**------------
------------**##**------------ من قول می دهم که هرگز به آن وعده عقب نشینی نکنم
------------**##**------------ In fact, let's be honest, that last "Relapse" CD was eh
------------**##**------------
------------**##**------------ در واقع، بیایید صادق باشیم، آن سی دی "عود" آخرین بود
------------**##**------------ Perhaps I ran them accents into the ground
------------**##**------------
------------**##**------------ شاید من لهجه آنها را به زمین زدم
------------**##**------------ Relax, I ain't goin' back to that now
------------**##**------------
------------**##**------------ راحت باش، من الان به آن برنمی گردم
------------**##**------------ All I'm tryna say is get back, click-clack, blaow, 'cause I ain't playin' around
------------**##**------------
------------**##**------------ تنها چیزی که میخواهم بگویم این است که برگردم، کلیک کنید، بفرستید، «چون من در اطراف بازی نمیکنم»
------------**##**------------ There's a game called circle and I don't know how
------------**##**------------
------------**##**------------ یه بازی هست به اسم دایره و نمیدونم چطوری
------------**##**------------ I'm way too up to back down
------------**##**------------
------------**##**------------ من خیلی بلند هستم که نمی توانم عقب نشینی کنم
------------**##**------------ But I think I'm still tryna figure this crap out
------------**##**------------
------------**##**------------ اما فکر می کنم هنوز دارم سعی می کنم این مزخرفات را بفهمم
------------**##**------------ Thought I had it mapped out but I guess I didn't, this fuckin' black cloud
------------**##**------------
------------**##**------------ فکر می کردم نقشه آن را ترسیم کرده بودم، اما این ابر سیاه لعنتی را انجام ندادم
------------**##**------------ Still follows me around but it's time to exercise these demons
------------**##**------------
------------**##**------------ هنوز هم مرا دنبال می کند، اما وقت آن است که این شیاطین را تمرین کنم
------------**##**------------ These muh'fuckers are doin' jumpin' jacks now
------------**##**------------
------------**##**------------ این لعنتی ها الان دارن جک میزنن
------------**##**------------
------------**##**------------ I'm not afraid (I'm not afraid)
------------**##**------------
------------**##**------------ من نمی ترسم (من نمی ترسم)
------------**##**------------ To take a stand (to take a stand)
------------**##**------------
------------**##**------------ موضع گرفتن (موضع گرفتن)
------------**##**------------ Everybody (everybody)
------------**##**------------
------------**##**------------ همه (همه)
------------**##**------------ Come take my hand come (come take my hand)
------------**##**------------
------------**##**------------ بیا دستم را بگیر بیا (بیا دستم را بگیر)
------------**##**------------ We'll walk this road together, through the storm
------------**##**------------
------------**##**------------ این جاده را با هم طی خواهیم کرد، در میان طوفان
------------**##**------------ Whatever weather, cold or warm
------------**##**------------
------------**##**------------ با هر هوای سرد یا گرم
------------**##**------------ Just lettin' you know that you're not alone
------------**##**------------
------------**##**------------ فقط بهت بفهمونم که تنها نیستی
------------**##**------------ Holla if you feel like you've been down the same road
------------**##**------------
------------**##**------------ سلام اگر احساس می کنید در همین مسیر بوده اید
------------**##**------------
------------**##**------------ And I just can't keep living this way
------------**##**------------
------------**##**------------ و من نمی توانم به این شکل زندگی کنم
------------**##**------------ So starting today
------------**##**------------
------------**##**------------ بنابراین از امروز شروع کنید
------------**##**------------ I'm breaking out of this cage
------------**##**------------
------------**##**------------ دارم از این قفس فرار میکنم
------------**##**------------ I'm standing up, I'ma face my demons
------------**##**------------
------------**##**------------ من ایستاده ام، با شیاطین خود روبرو هستم
------------**##**------------ I'm manning up, I'ma hold my ground
------------**##**------------
------------**##**------------ من در حال جمع شدن هستم، من روی حرفم ایستاده ام
------------**##**------------ I've had enough, now I'm so fed up
------------**##**------------
------------**##**------------ به اندازه ی کافی سیر شدم، حالا خیلی خسته ام
------------**##**------------ Time to put my life back together right now (now)
------------**##**------------
------------**##**------------ اکنون زمان آن است که زندگی ام را دوباره جمع کنم (اکنون)
------------**##**------------
------------**##**------------ It was my decision to get clean, I did it for me
------------**##**------------
------------**##**------------ این تصمیم من بود که پاک شوم، من این کار را برای خودم انجام دادم
------------**##**------------ Admittedly, I probably did it subliminally for you
------------**##**------------
------------**##**------------ مسلماً من احتمالاً این کار را به صورت ناخودآگاه برای شما انجام دادم
------------**##**------------ So I could come back a brand new me, you helped see me through
------------**##**------------
------------**##**------------ بنابراین من می توانم به یک من کاملاً جدید برگردم، شما به من کمک کردید تا از این طریق با من آشنا شوید
------------**##**------------ And don't realize what you did, ('cause) believe me you
------------**##**------------
------------**##**------------ و نفهمید که چه کردید، (زیرا) باور کنید که شما
------------**##**------------ I been through the wringer, but they could do little to the middle finger
------------**##**------------
------------**##**------------ من از طریق رینگر گذر کردم، اما آنها می توانستند کمی با انگشت وسط انجام دهند
------------**##**------------ I think I got a tear in my eye, I feel like the king of
------------**##**------------
------------**##**------------ فکر می کنم اشک در چشمانم جمع شده است، احساس می کنم مثل پادشاه هستم
------------**##**------------ My world, haters can make like bees with no stingers and drop dead
------------**##**------------
------------**##**------------ دنیای من، افراد متنفر می توانند مانند زنبورهای بدون نیش بسازند و بمیرند
------------**##**------------ No more beef lingers, no more drama from now on
------------**##**------------
------------**##**------------ دیگر خبری از گوشت گاو نیست، از این به بعد دیگر خبری از درام نیست
------------**##**------------ I promise to focus solely on handlin' my responsibilities as a father
------------**##**------------
------------**##**------------ من قول می دهم که فقط بر مسئولیت های خود به عنوان یک پدر تمرکز کنم
------------**##**------------ So I solemnly swear to always treat this roof like my daughters and raise it
------------**##**------------
------------**##**------------ بنابراین قسم می خورم که همیشه با این سقف مانند دخترانم رفتار کنم و آن را بلند کنم
------------**##**------------ You couldn't lift a single shingle on it, 'cause the way I feel
------------**##**------------
------------**##**------------ نمیتوانی حتی یک زونا را روی آن بلند کنی، به خاطر احساسی که من دارم
------------**##**------------ I'm strong enough to go to the club or the corner pub
------------**##**------------
------------**##**------------ من آنقدر قوی هستم که به باشگاه یا میخانه گوشه بروم
------------**##**------------ And lift the whole liquor counter up 'cause I'm raising the bar
------------**##**------------
------------**##**------------ و کل پیشخوان مشروب را بالا بیاورید، زیرا من میله را بالا می برم
------------**##**------------ I'd shoot for the moon but I'm too busy gazin' at stars, I feel amazing and I'm not
------------**##**------------
------------**##**------------ من برای ماه عکس میگیرم، اما خیلی مشغول تماشای ستارهها هستم، احساس شگفتانگیزی دارم و اینطور نیستم
------------**##**------------
------------**##**------------ I'm not afraid (I'm not afraid)
------------**##**------------
------------**##**------------ من نمی ترسم (من نمی ترسم)
------------**##**------------ To take a stand (to take a stand)
------------**##**------------
------------**##**------------ موضع گرفتن (موضع گرفتن)
------------**##**------------ Everybody (everybody)
------------**##**------------
------------**##**------------ همه (همه)
------------**##**------------ Come take my hand come (come take my hand)
------------**##**------------
------------**##**------------ بیا دستم را بگیر بیا (بیا دستم را بگیر)
------------**##**------------ We'll walk this road together, through the storm
------------**##**------------
------------**##**------------ این جاده را با هم طی خواهیم کرد، در میان طوفان
------------**##**------------ Whatever weather, cold or warm
------------**##**------------
------------**##**------------ با هر هوای سرد یا گرم
------------**##**------------ Just lettin' you know that you're not alone
------------**##**------------
------------**##**------------ فقط بهت بفهمونم که تنها نیستی
------------**##**------------ Holla if you feel like you've been down the same road
------------**##**------------
------------**##**------------ سلام اگر احساس می کنید در همین مسیر بوده اید------------**##**------------
دانلود ریمیکس رپ آهنگ سرنوشت از مهمت الماس و شایع و حصین و امیر تتلو و رضا پیشرو
دانلود ریمیکس رپ آهنگ درد آشنا از شایع و علی سورنا و عارض
دانلود آهنگ ایلول از سلمان تین و اوغوزهان کوچ با متن کامل
دانلود آهنگ چاتما یاریم از رینمن
دانلود آهنگ هوش مصنوعی دلبر جان از معین با متن کامل
دانلود آهنگ بانا سور از ایپیو و ینر چویک با متن کامل
دانلود آهنگ هوش مصنوعی بیخبر از تو از معین با متن کامل
دانلود آهنگ یوکلوون دوکونمادی بانا از سرتاب ارنر + موزیک ویدیو با متن کامل
دانلود آهنگ هوش مصنوعی عاشقم کردی از مهستی با متن کامل
دانلود آهنگ اسکاتی از موردا + موزیک ویدیو با متن کامل
دانلود آهنگ صفر تا صد کرمانجی از داوود یونسی ریمیکس طولانی
دانلود آهنگ هوش مصنوعی تویی انتخابم از هایده با متن کامل
دانلود آهنگ شاه بانو از امین فالجی با متن کامل
دانلود آهنگ پیش مرگ از امین فالجی با متن کامل
دانلود آهنگ عاشکین ادی از ملیک موسو + موزیک ویدیو با متن کامل
دانلود ریمیکس چاوشیسم 4 از دیجی لیروی بیتز
دانلود آهنگ پروانه از مهرداد تاجیک با متن کامل
دانلود آهنگ آروم آروم از سعید عرب با متن کامل
دانلود آهنگ تنهام از سعید عرب با متن کامل
دانلود آهنگ عطش از سیجل و بهزاد لیتو و شایان اشراقی با متن کامل
دانلود آهنگ با تو خوبم از سعید عرب با متن کامل
دانلود آهنگ پاییز از سعید عرب با متن کامل
دانلود آهنگ لمس موهات از سعید عرب با متن کامل
دانلود آهنگ از عشق تو مستم از سامان متن کامل
دانلود آهنگ اخم نکن از سامان متن کامل
دانلود آهنگ کیه کیه از ادوین + موزیک ویدیو و متن کامل
دانلود آهنگ دلبر از ایوان بند با متن کامل
دانلود آهنگ چهل گیس از ایوان بند با متن کامل
دیدگاه شما پس از تایید مدیر سایت نمایش داده خواهد شد