دانلود آهنگ جدید

» دانلود اهنگ زیبای Brother Anuel AA به زبان اسپانیایی با تکس

دانلود اهنگ زیبای Brother Anuel AA به زبان اسپانیایی با تکس

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین آنوئل ای ای برادر از سهند موزیک با دانلود رایگان

Anuel AA Brother Download From Sarab Music

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین آنوئل ای ای برادر از سهند موزیک با دانلود رایگان

دانلود بهترین موزیک های روز با بالاترین کیفیت و به صورت نیم بها با انتشار به روز و پخش آنلاین و دمو آهنگ

زبان آهنگ برادر از خاننده آنوئل ای ای اسپانیایی میباشد


پخش آنلاین آهنگ


متن موزیک برادر آنوئل ای ای

¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
چی شد؟ چی شد؟
------------**##**------------
Tengo un ángel que me cuida en el Rolls Royce (¿Qué pasó?)
من فرشته ای دارم که در رولز رویس مراقب من است (چه اتفاقی افتاده؟)
------------**##**------------
Le di un kilo al pana mío y lo flipeó
من یک کیلو به بند نافم دادم و او هول کرد
------------**##**------------
¿Qué pasó?
چی شد؟
------------**##**------------
La muerte quiere llevarme, pero primero tiene que hablar con Dio'
مرگ می خواهد مرا ببرد، اما اول باید با دیو صحبت کند.
------------**##**------------
Pana mío, ¿qué pasó?
عزیزم چی شده
------------**##**------------
Dime, brother, ¿qué pasó?
بگو برادر چی شده؟
------------**##**------------
Estamo' arriba aunque to' el mundo se dobló
ما بلند شدهایم، هر چند که تمام دنیا جمع شده است
------------**##**------------
(Dime, brother, ¿qué pasó?)
(به من بگو برادر، چه اتفاقی افتاده است؟)
------------**##**------------


------------**##**------------
Me encontré con el Anuel de ante', mami, ando otra ve' arma'o
من قبلا آنوئل را ملاقات کردم، مامان، من دوباره مسلح می روم
------------**##**------------
No hay seguridad que me cuide como yo me he cuida'o (Como yo me he cuida'o)
هیچ امنیتی نیست که از من مراقبت کند همانطور که من از خودم مراقبت کرده ام (همانطور که از خودم مراقبت کرده ام)
------------**##**------------
No es que no confíe en ti, es que yo soy un desconfia'o (Soy un desconfia'o)
دلیلش این نیست که من به شما اعتماد ندارم، به این است که من مشکوک هستم (من مشکوک هستم)
------------**##**------------
Mucha' amenaza', sí, pero ninguno me ha mata'o (¿Ah?)
"تهدید" زیاد، بله، اما هیچ کس مرا نکشته است (آه؟)
------------**##**------------
Me cambió la vida, brother, pero mis hermanos son los mismo' (Son los mismo')
این زندگی من را تغییر داد، برادر، اما برادران من همان هستند.
------------**##**------------
Los niños quieren ser yo, ya no quieren vender perico (Vender perico)
بچه ها می خواهند من باشند، دیگر نمی خواهند طوطی را بفروشند (فروش طوطی)
------------**##**------------
Les hablo de Dio' pa' que no terminen en el abismo (Amén)
من در مورد دیو صحبت می کنم تا به ورطه سقوط نکنند (آمین)
------------**##**------------
Pero esos consejo' yo mismo no me los aplico
اما این توصیهها را من خودم اعمال نمیکنم
------------**##**------------
Yo no me doblo, sangre, mi bandidaje no me deja (No me deja)
خم نمیشم خون راهزنم نمیذاره (نمیذاره)
------------**##**------------
Nene, la jode'era no se habla con tu pareja (No se habla con tu pareja)
ننه، جودئرا، تو با شریک زندگیت صحبت نمیکنی
------------**##**------------
Aquí e' igual de puerco el que falló que el que dio la queja (¿Ah?)
در اینجا کسی که شکست خورده به همان اندازه خوک است که شکایت کرده است (آه؟)
------------**##**------------
El lleva y trae, y se muere por la boca y por las oreja' (Brr), brr
می برد و می آورد و می میرد به دهان و گوش» (برر)، برر
------------**##**------------


------------**##**------------
Y me arrebato solo pa' pasar el día (Día)
و من می ربایم فقط برای گذراندن روز (روز)
------------**##**------------
Brother si te fallo mala mía (Mía)
برادر، اگر تو را شکست دهم، بد من (مال من)
------------**##**------------
Aquí 'toy peleando con mis demonio' (Demonio')
در اینجا "من با شیطان خود می جنگم" (دیو)
------------**##**------------
Música con calle, el monopolio (Monopolio)
موسیقی با خیابان، انحصار (انحصار)
------------**##**------------
Y me arrebato solo pa' pasar el día (Día)
و من می ربایم فقط برای گذراندن روز (روز)
------------**##**------------
Brother si te fallo mala mía (Mía)
برادر، اگر تو را شکست دهم، بد من (مال من)
------------**##**------------
Dio' reprende a to' esto' demonio' (Amén)
دیو "همه اینها را سرزنش می کند" شیطان" (آمین)
------------**##**------------
Este no es el momento de mi velorío (Brr), brr
این زمان برای بیداری من نیست (Brr)، brr
------------**##**------------


------------**##**------------
¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
چی شد؟ چی شد؟
------------**##**------------
Tengo un ángel que me cuida en el Rolls Royce (¿Qué pasó?)
من فرشته ای دارم که در رولز رویس مراقب من است (چه اتفاقی افتاده؟)
------------**##**------------
Le di un kilo al pana mío y lo flipeó
من یک کیلو به بند نافم دادم و او هول کرد
------------**##**------------
¿Qué pasó?
چی شد؟
------------**##**------------
La muerte quiere llevarme, pero primero tiene que hablar con Dio'
مرگ می خواهد مرا ببرد، اما اول باید با دیو صحبت کند.
------------**##**------------
Pana mío, ¿qué pasó?
عزیزم چی شده
------------**##**------------
Dime, brother, ¿qué pasó?
بگو برادر چی شده؟
------------**##**------------
Estamo' arriba aunque to' el mundo se dobló
ما بلند شدهایم، هر چند که تمام دنیا جمع شده است
------------**##**------------
(Estamo' arriba aunque to' el mundo se dobló)
(با وجود اینکه تمام دنیا جمع شده است، ما بلند شده ایم)
------------**##**------------
¿Ah? Real hasta la muerte, ¿oíste, cabrón? (Brr)
متعجب؟ می شنوی واقعا به مرگ، لعنتی؟ (Brr)
------------**##**------------


------------**##**------------
Bandido desde que me levanto, hasta que me acuesto (Hasta que me acuesto)
راهزن از زمانی که بلند می شوم، تا زمانی که به رختخواب بروم (تا زمانی که به رختخواب بروم)
------------**##**------------
No hubo explosión, le dimo' veinte y pico en el puesto (Brr)
انفجاری در کار نبود، در پست بیست و چندی به او دادیم (برر)
------------**##**------------
Aquí no somo' chucky, aquí somo' soldado' (¿Ah?)
اینجا ما چاکی نیستیم، اینجا یک سرباز هستیم (آه؟)
------------**##**------------
Lo' tiro' van pa' la cara, pecho, abdomen y costado (El casco, cabrón; brr)
آنها را به صورت، سینه، شکم و پهلو می اندازم (کلاه، حرامزاده؛ brr)
------------**##**------------
Y yo no busco amor, yo busco lealtad
و من به دنبال عشق نیستم، به دنبال وفاداری هستم
------------**##**------------
Porque el que ama falla, y el leal no se dobla por na' (Brr)
زیرا کسی که عشق می ورزد شکست می خورد و وفادار برای هیچ چیز خم نمی شود (برر)
------------**##**------------
Yo sé lo que e' ver un hermano muerto y llegar pa'onde la casa de su hermana y decir que no sé dónde está, lo vo'a llamar (Brother, perdón)
میدونم این چه حالیه که یه برادر مرده رو ببینی و بری خونه خواهرش و بگی نمی دونم کجاست، بهش زنگ می زنم (برادر ببخشید)
------------**##**------------
Dio' mío, eso no está bien, perdón (Dame el perdón)
دیو مال من، درست نیست، ببخشید (من را ببخش)
------------**##**------------
Pa' matar el dolor marihuana y Oxycodone (Y Oxycodone)
برای از بین بردن درد، ماری جوانا و اکسی کدون (و اکسی کدون)
------------**##**------------
Necesito ayuda, mami, dame calor (Dame calor)
من به کمک نیاز دارم، مامان، به من گرما بده (به من گرما بده)
------------**##**------------
Si no siento mi cara, me empiezo a sentir mejor (A sentir mejor)
اگر صورتم را احساس نکنم، احساس بهتری دارم (برای احساس بهتر)
------------**##**------------
Cuando suelto la cuarenta y me paro entre tu' pierna' (Brr)
وقتی چهل را رها می کنم و بین "پای" تو می ایستم (Brr)
------------**##**------------
Cuando me mira a lo' ojo', y me pide que me venga (Que me venga)
وقتی در چشمان من نگاه می کند و از من می خواهد که بیایم (بیا پیش من)
------------**##**------------
Ya el alcohol me tiene loco y me da vuelta' la cabeza (La cabeza)
الکل قبلا مرا دیوانه کرده است و سرم را می چرخاند (سرم)
------------**##**------------
Lo digo en doble sentido (Sentido), cada ve' que tú me besa' (Que tú me besa')
من آن را به معنای دوگانه می گویم (یعنی) هر بار که مرا می بوسید (این که مرا می بوسید)
------------**##**------------


------------**##**------------
Dime, mami, ¿qué pasó?, ¿qué pasó?
به من بگو مامان چه اتفاقی افتاده؟
------------**##**------------
Tengo un ángel que me cuida en el Rolls Royce (¿Qué pasó?)
من فرشته ای دارم که در رولز رویس مراقب من است (چه اتفاقی افتاده؟)
------------**##**------------
Le di un kilo al pana mío y lo flipeó
من یک کیلو به بند نافم دادم و او هول کرد
------------**##**------------
¿Qué pasó?
چی شد؟
------------**##**------------
La muerte quiere llevarme, pero primero tiene que hablar con Dio'
مرگ می خواهد مرا ببرد، اما اول باید با دیو صحبت کند.
------------**##**------------
Pana mío, ¿qué pasó? (Brother, ¿qué pasó?)
عزیزم چی شده (برادر چی شده؟)
------------**##**------------
Dime, brother, ¿qué pasó? (Pana mío, ¿qué pasó?)
بگو برادر چی شده؟ (دوست من، چه اتفاقی افتاده؟)
------------**##**------------
Estamo' arriba aunque to' el mundo se dobló (To' el mundo se dobló)
ما بلند شدیم اگرچه تمام دنیا تا شده است (تمام دنیا تا شده است)
------------**##**------------


------------**##**------------
Dime brother, ¿Que pasó? Oh-oh-oh-oh
بگو برادر چی شده؟ اوه اوه اوه اوه
------------**##**------------
Oh-oh-oh
اوه اوه اوه
------------**##**------------
Oh-oh-oh-oh-oh
اوه اوه اوه اوه
------------**##**------------
Dime-Dime-Dime, brother, ¿qué pasó?
بگو - بگو برادر چی شده؟
------------**##**------------
¿Qué pasó?
چی شد؟
------------**##**------------
Dime, brother, ¿qué pasó?
بگو برادر چی شده؟
------------**##**------------
Dime, brother, ¿qué pasó?
بگو برادر چی شده؟
------------**##**------------
Le di un kilo al pana mío y lo flipeó
من یک کیلو به بند نافم دادم و او هول کرد
------------**##**------------
Brrbrrr------------**##**------------

برچسب ها
دیدگاه کاربران
دیدگاه خود را بگذارید

آهنگ های برگزیده

دانلود موزیک ویدیو نفرت از خواننده هیپهاپولوژیست

دانلود آهنگ نفرت از خواننده هیپهاپولوژیست

دانلود آهنگ دلبر مه پیکر گردن بلورم معین

دانلود آهنگ ز تو خواهم ز تو خواهم معین

دانلود آهنگ عمر و جون من همه وجود من عشق و زندگیم فقط تو معین

دانلود آهنگ نمیدونم چه حسی منو میکشونه سمتش معین

دانلود آهنگ بی تو برای من بی من برای تو میمیره زندگی معین

دانلود آهنگ دیوونگی نکن وقتی بدون عشق دل گیره زندگی معین

دانلود آهنگ این تویی زیبا جان سرمه کش در بستان معین

دانلود آهنگ بوسه داری پنهان از من ای جان معین

دانلود آهنگ دلم تنگ تنگه برای یه لحظه کنار تو بودن معین

دانلود آهنگ یه شب شد هزار شب که خاموش و خوابن چراغای روشن معین

دانلود آهنگ من دل شکسته با این فکر خسته دلم تنگته معین

دانلود آهنگ زخمامو میسوزنند اون اشکای تلخ تو پوبون

دانلود آهنگ دستای سردتو رو قلبم که یخ زده پوبون

دانلود آهنگ دی عاشق که هر سال به بهمن انتظاره معین

دانلود آهنگ با عطر دست اسفند قراره گل بکاره معین

دانلود آهنگ 1993 از خواننده پوبون

دانلود آهنگ کلبه ی عشقت از ناله ویران شود معین

دانلود آهنگ ای که زدی شعله تو بر جان من معین

دانلود آهنگ وای از این آتش سوزان من معین

دانلود آهنگ از تو یه عمریه گوشه ی قلبم معین

دانلود آهنگ بی تو این زندگیم که زندگی نیست معین

دانلود آهنگ خسته شدم از بس که با غریبه ها دیدمت معین

دانلود آهنگ در راه عشق و عاشقی چه بی وفا دیدمت معین

دانلود آهنگ چشمای معصوم زرتشت از یاد ارس نمیره معین

دانلود آهنگ کاشکی از بغض دماوند خون نشه قلب ستاره معین

دانلود آهنگ کاش نیاد روزی که مهتاب توی کوچه پا نذاره معین

دانلود آهنگ عشق تو نفس نفس توی گلومه معین

دانلود آهنگ چه کنم فاصله بینمون اگه بینمون هست معین