دانلود آهنگ جدید

» دانلود اهنگ زیبای iPad The Chainsmokers به زبان انگلیسی با تکس

دانلود اهنگ زیبای iPad The Chainsmokers به زبان انگلیسی با تکس

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین د چینسموکرز آی پد از سهند موزیک با دانلود رایگان

The Chainsmokers iPad Download From Sarab Music

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین د چینسموکرز آی پد از سهند موزیک با دانلود رایگان

دانلود بهترین موزیک های روز با بالاترین کیفیت و به صورت نیم بها با انتشار به روز و پخش آنلاین و دمو آهنگ

زبان آهنگ آی پد از خاننده د چینسموکرز انگلیسی میباشد


پخش آنلاین آهنگ


متن موزیک آی پد د چینسموکرز

I go through your iPad looking for
من به دنبال آی پد شما هستم
------------**##**------------
Something that I used to have
چیزی که قبلا داشتم
------------**##**------------
Guess I finally lost my mind (Lost my mind)
حدس بزن بالاخره عقلم را از دست دادم (عقلم را از دست دادم)
------------**##**------------
I wish that I could take my number back
کاش می توانستم شماره ام را پس بگیرم
------------**##**------------
Go back to the place we met
برگرد به جایی که با هم آشنا شدیم
------------**##**------------
Start this up a second time (A second time)
این را برای بار دوم شروع کنید (دومین بار)
------------**##**------------
You're living in a past life, twenty-five
شما در یک زندگی گذشته زندگی می کنید، بیست و پنج
------------**##**------------
All your friends are verified
همه دوستان شما تایید شده اند
------------**##**------------
Acting like they're first in line
طوری رفتار می کنند که انگار در صف اول هستند
------------**##**------------
I'm looking at your life through cellophane
من با سلفون به زندگی شما نگاه می کنم
------------**##**------------
Hoping things would stay the same
به امید اینکه همه چیز به همین شکل باقی بماند
------------**##**------------
I was always by your side
من همیشه کنارت بودم
------------**##**------------


------------**##**------------
And isn't it strange
و عجیب نیست
------------**##**------------
How we're strangers again?
چطور دوباره غریبیم؟
------------**##**------------
Isn't it strange
عجیب نیست
------------**##**------------
How we're strangers again?
چطور دوباره غریبیم؟
------------**##**------------


------------**##**------------
And now we're strangеrs again
و حالا ما دوباره غریبه شدیم
------------**##**------------
And now we're strangers again
و حالا دوباره غریبه شدیم
------------**##**------------


------------**##**------------
You wеre just a downtown socialite
تو فقط یک جامعه اجتماعی مرکز شهر بودی
------------**##**------------
Ship I pass on summer nights
کشتی من در شب های تابستان عبور می کنم
------------**##**------------
Shadow that I can't define
سایه ای که نمی توانم تعریف کنم
------------**##**------------
Turned into a gaslight kerosene
تبدیل به نفت سفید گازی
------------**##**------------
Love that felt like seventeen
عشقی که هفده سال داشت
------------**##**------------
Hurt me 'til I feel alive
به من صدمه بزن تا احساس کنم زنده ام
------------**##**------------


------------**##**------------
I wonder who your friends are
من تعجب می کنم که دوستان شما چه کسانی هستند
------------**##**------------
Where you go, who you know now?
کجا میری، الان کی رو میشناسی؟
------------**##**------------
You play the same card
شما با همان کارت بازی می کنید
------------**##**------------
Swear to God, do you call him?
به خدا سوگند او را صدا می کنی؟
------------**##**------------


------------**##**------------
Isn't it strange
عجیب نیست
------------**##**------------
How we're strangers again?
چطور دوباره غریبیم؟
------------**##**------------


------------**##**------------
And now we're strangers again
و حالا دوباره غریبه شدیم
------------**##**------------
And now we're strangers again
و حالا دوباره غریبه شدیم
------------**##**------------
(Now we're strangers, now we're strangers)
(حالا ما غریبه ایم، حالا ما غریبه ایم)
------------**##**------------
(Now we're strangers, now we're strangers)
(حالا ما غریبه ایم، حالا ما غریبه ایم)
------------**##**------------


------------**##**------------
You were just a downtown socialite
تو فقط یک جامعه اجتماعی مرکز شهر بودی
------------**##**------------
Ship I pass on summer nights
کشتی من در شب های تابستان عبور می کنم
------------**##**------------
Shadow that I can't define
سایه ای که نمی توانم تعریف کنم
------------**##**------------
Turned into a gaslight kerosene
تبدیل به نفت سفید گازی
------------**##**------------
Love that felt like seventeen
عشقی که هفده سال داشت
------------**##**------------
Hurt me 'til I feel alive
به من صدمه بزن تا احساس کنم زنده ام
------------**##**------------


------------**##**------------
Isn't it strange how we're strangers again?
عجیب نیست که ما دوباره غریبیم؟
------------**##**------------
Now both of us know we were better as friends
حالا هر دوی ما می دانیم که به عنوان دوست بهتر بودیم
------------**##**------------
When it all, yeah, when it all falls apart
وقتی همه چیز، آره، وقتی همه چیز به هم می ریزد
------------**##**------------
Sometimes you let go, just to know where to start
گاهی اوقات رها می کنید، فقط برای اینکه بدانید از کجا شروع کنید
------------**##**------------


------------**##**------------
(I go through your iPad looking for, and now we're)
(من به دنبال iPad شما می گردم، و اکنون ما هستیم)
------------**##**------------
Something that I used to have
چیزی که قبلا داشتم
------------**##**------------
(I go through your iPad looking for, and now we're)
(من به دنبال iPad شما می گردم، و اکنون ما هستیم)
------------**##**------------
Something that I used to have
چیزی که قبلا داشتم
------------**##**------------
(I go through your iPad looking for, and now we're)
(من به دنبال iPad شما می گردم، و اکنون ما هستیم)
------------**##**------------
Something that I used to have
چیزی که قبلا داشتم
------------**##**------------
(I go through your iPad looking for)
(به دنبال آی پد شما می گردم)
------------**##**------------


------------**##**------------
And now we're strangers again
و حالا دوباره غریبه شدیم
------------**##**------------
Something that I used to have
چیزی که قبلا داشتم
------------**##**------------
(Oh-woah)
(اوه واو)
------------**##**------------


------------**##**------------
You were just a downtown socialite
تو فقط یک جامعه اجتماعی مرکز شهر بودی
------------**##**------------
Ship I pass on summer nights
کشتی من در شب های تابستان عبور می کنم
------------**##**------------
Shadow that I can't define
سایه ای که نمی توانم تعریف کنم
------------**##**------------
Turned into a gaslight kerosene
تبدیل به نفت سفید گازی
------------**##**------------
Love that felt like seventeen
عشقی که هفده سال داشت
------------**##**------------
Hurt me 'til I feel aliveبه من صدمه بزن تا احساس کنم زنده ام------------**##**------------

برچسب ها
دیدگاه کاربران
دیدگاه خود را بگذارید

آهنگ های برگزیده

دانلود آهنگ اشک از خواننده ایسین

دانلود آهنگ R313 از خواننده کوروش

دانلود آهنگ تهران از خواننده رضا پیشرو و حسین تهی

دانلود آلبوم leitmotive از خواننده علیرضا جی جی

دانلود آهنگ سوبر از خواننده علیرضا جی جی و شایان اشراقی

دانلود آهنگ لول آپ از خواننده علیرضا جی جی و سامان ویلسون و 021 جی

دانلود آهنگ جزیره از خواننده علیرضا جی‌ جی و بهزاد لیتو

دانلود آهنگ یوتیوب استار از خواننده علیرضا جی جی

دانلود آهنگ خانواده از خواننده پویان جی سی

دانلود آهنگ وصل 2 از خواننده علیرضا جی جی

دانلود آهنگ بهم ریخته از خواننده علیرضا جی جی و مهراد هیدن

دانلود آهنگ ماشه از خواننده علیرضا جی جی و یسنا

دانلود آهنگ چی شدم من از خواننده علیرضا جی جی و آرش دارا

دانلود آهنگ رفتن من شاید یه امتحانه مهستی

دانلود آهنگ میشنوه حرفو ولی بی جوابه مهستی

دانلود آهنگ خودم میرم عکسم ولی تو قابه مهستی

دانلود آهنگ من از خدامه که نباشه دوری مهستی

دانلود آهنگ سر بذارم رو شهر امن شونت مهستی

دانلود آهنگ من که بجز تو کسی رو ندارم مهستی

دانلود آهنگ تو سایه ها بمونی درگیر سایه ها شی معین

دانلود آهنگ واسه یه مشت دونه اهلی آدما شی معین

دانلود آهنگ ترسیده باشی از کوچ اوجو ندیده باشی معین

دانلود آهنگ اون وقت یه جا بشینی محو گذشته ها شی معین

دانلود آهنگ چی بگم از کجا چه کنم ای خدا معین

دانلود آهنگ توی این خونه ویرون شده که برام مثل یه زندون شده

دانلود آهنگ تا من به تو دل بستم از قید جهان رستم معین

دانلود آهنگ امشب فارغ بینی ز عقل هوشم معین

دانلود آهنگ همه فکر می کنند خوشبخت ترین مردمم من معین

دانلود آهنگ چیدم جز گل آزردگی از باغ هستی معین

دانلود آهنگ دیگه تو این دنیا كجا غمی داره معین