Jon lajoie normal guy 2 Download From Sahand Music
دانلود بهترین موزیک های روز با بالاترین کیفیت و به صورت نیم بها با انتشار به روز و پخش آنلاین و دمو آهنگ
پخش آنلاین آهنگ
You want some more of this, bitch?
------------**##**------------ بیشتر از این میخوای ، جنده؟
------------**##**------------
------------**##**------------ Back in the heezy… We could do this all year long
------------**##**------------ بازگشت به هیزی.. ما می توانیم این کار را تمام سال انجام دهیم
------------**##**------------
------------**##**------------ (I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
------------**##**------------ (من فقط یک مادر عادی و روزمره هستم)
------------**##**------------
------------**##**------------ I told you in the first song, I’ll tell you in another
------------**##**------------ تو آهنگ اول بهت گفتم ، تو آهنگ ديگه بهت ميگم
------------**##**------------
------------**##**------------ (I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
------------**##**------------ (من فقط یک مادر عادی و روزمره هستم)
------------**##**------------
------------**##**------------ I don’t have a girlfriend, my hand’s my only lover
------------**##**------------ من دوست دختر ندارم ، دست من تنها معشوقه منه
------------**##**------------
------------**##**------------ (I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
------------**##**------------ (من فقط یک مادر عادی و روزمره هستم)
------------**##**------------
------------**##**------------ One night a week my mom likes to cook me supper
------------**##**------------ يه شب در هفته مامانم دوست داره شام منو بپزه
------------**##**------------
------------**##**------------ (I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
------------**##**------------ (من فقط یک مادر عادی و روزمره هستم)
------------**##**------------
------------**##**------------ And Michael Keaton was my favorite Batman
------------**##**------------ و مایکل کیتون بتمن مورد علاقه من بود
------------**##**------------
------------**##**------------ I was walking down the street just the other day
------------**##**------------ اون روز داشتم از خيابون رد ميشدم
------------**##**------------
------------**##**------------ I saw these two fine bitches, they were walking my way
------------**##**------------ من اين دو تا جنده خوب رو ديدم ، اونا راه من رو مي رفتند
------------**##**------------
------------**##**------------ “Yo, what you girls doing tonight?” is what I wanted to say
------------**##**------------ “تو ، امشب دخترا چيکار ميکنن؟”چیزی است که من می خواستم بگویم
------------**##**------------
------------**##**------------ But suddenly I panicked, my voice started to shake
------------**##**------------ اما ناگهان وحشت کردم ، صدایم شروع به لرزش کرد
------------**##**------------
------------**##**------------ So I put my head down, and I just walked away
------------**##**------------ پس سرم رو گذاشتم پايين و فقط رفتم
------------**##**------------
------------**##**------------ I had a bus to catch anyway, it worked out great
------------**##**------------ به هر حال يه اتوبوس داشتم که بتونم بگيرم ، خيلي خوب بود
------------**##**------------
------------**##**------------ Got on the bus, put my headphones on, and pressed play
------------**##**------------ سوار اتوبوس شدم ، هدفون هام رو گذاشتم و بازی رو فشار دادم
------------**##**------------
------------**##**------------ Sheryl Crow, James Blunt, and motherfucking Ace of Bass
------------**##**------------ شرل کرو, جیمز بلانت, و, اس از باس
------------**##**------------
------------**##**------------ Yo, what can I say? It’s just a day in my life
------------**##**------------ تو چی بگم؟ این فقط یک روز در زندگی من است
------------**##**------------
------------**##**------------ I’m up early in the morning, in bed early at night
------------**##**------------ صبح زود از خواب بلند شدم ، شب زود در رختخوابم
------------**##**------------
------------**##**------------ To be productive at work, I got to be well rested
------------**##**------------ برای اینکه در کار مولد باشم ، باید خوب استراحت کنم
------------**##**------------
------------**##**------------ Yeah, motherfucker, you heard what I just said
------------**##**------------ آره ، مادر لعنتی ، چیزی که من گفتم رو شنیدی
------------**##**------------
------------**##**------------ (I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
------------**##**------------ (من فقط یک مادر عادی و روزمره هستم)
------------**##**------------
------------**##**------------ I don’t like margarine, I much prefer the taste of butter
------------**##**------------ من مارگارين رو دوست ندارم ، من طعم کره رو خيلي ترجيح ميدم
------------**##**------------
------------**##**------------ (I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
------------**##**------------ (من فقط یک مادر عادی و روزمره هستم)
------------**##**------------
------------**##**------------ My favorite movies as a kid were Superman and Ghostbusters
------------**##**------------ فیلم های مورد علاقه من در کودکی سوپرمن و Ghostbusters بودند
------------**##**------------
------------**##**------------ (I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
------------**##**------------ (من فقط یک مادر عادی و روزمره هستم)
------------**##**------------
------------**##**------------ I have a hard time opening my eyes underwater
------------**##**------------ من سخت دارم چشمام رو زیر آب باز کنم
------------**##**------------
------------**##**------------ (I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
------------**##**------------ (من فقط یک مادر عادی و روزمره هستم)
------------**##**------------
------------**##**------------ And I’m not a huge Nicolas Cage fan
------------**##**------------ و من طرفدار بزرگ نیکولاس کیج نیستم
------------**##**------------
------------**##**------------ I’m from a lower-middle class family
------------**##**------------ من از خانواده طبقه متوسط پایین هستم
------------**##**------------
------------**##**------------ Me and my brothers and sisters played hide-and-seek
------------**##**------------ من و برادران و خواهرانم نقش پنهان و جستجو را بازی کردیم
------------**##**------------
------------**##**------------ I have good memories from my childhood, bitch
------------**##**------------ من خاطرات خوبي از دوران کودکي ام دارم ، جنده
------------**##**------------
------------**##**------------ My favorite toy was my fucking firetruck, bitch
------------**##**------------ اسباب بازی مورد علاقه من firetruck لعنتی من بود, سگ ماده
------------**##**------------
------------**##**------------ I used to play with that motherfucker all day long
------------**##**------------ من تمام روز با اون مادرجنده بازي مي کردم
------------**##**------------
------------**##**------------ Until I learned about sex from the Sears catalog
------------**##**------------ تا وقتي که درباره سکس از کاتالوگ سيرز ياد گرفتم
------------**##**------------
------------**##**------------ And then I played with my motherfucker all day long
------------**##**------------ و بعد تمام روز با مادرجنده ام بازی کردم
------------**##**------------
------------**##**------------ About ten times a day, man, all year long
------------**##**------------ حدود ده بار در روز ، مرد ، تمام سال
------------**##**------------
------------**##**------------ My favorite song, motherfucker, I don’t like to admit it
------------**##**------------ آهنگ مورد علاقه من ، مادرجنده ، دوست ندارم اعتراف کنم
------------**##**------------
------------**##**------------ Is a Celine Dion song from the movie Titanic
------------**##**------------ آهنگ سلین دیون از فیلم تایتانیک است
------------**##**------------
------------**##**------------ (Every night in my dreams, I see you, I feel you)
------------**##**------------ (هر شب در رویاهایم ، تو را می بینم ، تو را احساس می کنم)
------------**##**------------
------------**##**------------ Every time I hear that fucking shit, a tear comes to my eye
------------**##**------------ هر دفعه که اون آشغال لعنتی رو میشنوم ، اشک به چشمم میاد
------------**##**------------
------------**##**------------ Why the fuck did Leonardo DiCaprio have to die?
------------**##**------------ چرا لئوناردو دی کاپریو باید بمیره؟
------------**##**------------
------------**##**------------ Yo, I’m not afraid to say that I’m a sensitive guy
------------**##**------------ تو ، من نمی ترسم بگم که من یک آدم حساس هستم
------------**##**------------
------------**##**------------ Sticks and stones break my bones
------------**##**------------ چوب و سنگ استخوان هام رو شکسته
------------**##**------------
------------**##**------------ But it’s the words that make me cry
------------**##**------------ اما این کلماتی است که باعث گریه من می شود
------------**##**------------
------------**##**------------ Like that time in grade three
------------**##**------------ مثل اون زمان در کلاس سوم
------------**##**------------
------------**##**------------ When a girl called me Stupid Face
------------**##**------------ وقتی دختری به من گفت صورت احمقانه
------------**##**------------
------------**##**------------ She really hurt me, why’d she call me Stupid Face?
------------**##**------------ واقعا بهم صدمه زد ، چرا بهم گفت صورت احمقانه؟
------------**##**------------
------------**##**------------ Is my face stupid? How’s that even possible?
------------**##**------------ صورتم احمقانه است ؟ چطور ممکنه؟
------------**##**------------
------------**##**------------ A person could be stupid, but a face, that’s impossible
------------**##**------------ يه نفر ميتونه احمق باشه ، اما يه چهره ، اين غيرممکن است
------------**##**------------
------------**##**------------ Shit happens all the time, and you learn how to deal with it
------------**##**------------ همیشه اتفاق می افته و یاد میگیری چطور باهاش کنار بیای
------------**##**------------
------------**##**------------ Regular, everyday, normal fucking bullshit
------------**##**------------ معمولی ، روزمره ، عادی لعنتی مزخرف
------------**##**------------
------------**##**------------ (I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
------------**##**------------ (من فقط یک مادر عادی و روزمره هستم)
------------**##**------------
------------**##**------------ When I get into a fight, I usually leave on a stretcher
------------**##**------------ وقتی وارد دعوا می شوم ، معمولا روی یک کشو می روم
------------**##**------------
------------**##**------------ (I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
------------**##**------------ (من فقط یک مادر عادی و روزمره هستم)
------------**##**------------
------------**##**------------ When I got nothing to say, I usually talk about the weather
------------**##**------------ وقتی چیزی برای گفتن ندارم ، معمولا در مورد آب و هوا صحبت می کنم
------------**##**------------
------------**##**------------ (I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
------------**##**------------ (من فقط یک مادر عادی و روزمره هستم)
------------**##**------------
------------**##**------------ I like the first Back to the Future, but the second one was better
------------**##**------------ من از اولین بازگشت به آینده خوشم میاد ولی دومین بهتر بود
------------**##**------------
------------**##**------------ (I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
------------**##**------------ (من فقط یک مادر عادی و روزمره هستم)
------------**##**------------
------------**##**------------ I like red peppers better than the green ones
------------**##**------------ من فلفل قرمز رو بهتر از فلفل سبز دوست دارم
------------**##**------------
------------**##**------------ Ooh-hoo, saving up my money to go buy a new dishwasher
------------**##**------------ اوه ، پس انداز کردن پولم براي خريد ماشين ظرفشويي جديد
------------**##**------------
------------**##**------------ Mine broke about six months ago… Motherfucker
------------**##**------------ معدن حدود شش ماه پیش شکسته شد… مادرجنده
------------**##**------------
------------**##**------------ Go, go, go, go, go shorty
------------**##**------------ برو ، برو ، برو ، کوتاه برو
------------**##**------------
------------**##**------------ It’s your birthday
------------**##**------------ تولد توئه
------------**##**------------
------------**##**------------ Go party like it’s your birthday
------------**##**------------ برو جشن مثل تولدت
------------**##**------------
------------**##**------------ I wasn’t invited, but it’s okay
------------**##**------------ دعوت نشدم ولی مشکلی نیست
------------**##**------------
------------**##**------------ I’ll just stay at home, and play some video games
------------**##**------------ من فقط خونه مي مونم و چند تا بازي ويديو بازي مي کنم
------------**##**------------ ------------**##**------------
دانلود آهنگ ینه کوسوب ینه گل باریشاق دیلی زهر
دانلود آهنگ رفتاری دورانیشی بوز باخیشلاری ایستی زینب حسنی
دانلود آهنگ قدار سوگیلیم از زینب حسنی + موزیک ویدیو و متن کامل
دانلود آهنگ بلدم نیستی از شایان اشراقی با متن کامل
دانلود آهنگ به خدا قسم از شایان اشراقی با متن کامل
دانلود آهنگ نیمه چیه همه گم شدمی خنده های من غدو نبین
دانلود آهنگ یه اتاق با تو میده یه حس خوب نرو لعنتی چی بده بینمون
دانلود آهنگ یه اتاق از شایان اشراقی با متن کامل
دانلود آهنگ همه چی عالیه با تو ولی خب نیستی کسی پر نکرده جاتو
دانلود آهنگ حالم بد بعد تو من یادم رفت خودمم شایان اشراقی
دانلود آهنگ ولی خب نیستی از شایان اشراقی با متن کامل
دانلود آهنگ دارم از دست میرم از شایان اشراقی با متن کامل
دانلود آهنگ درد دوری از ابی عالی با متن کامل
دانلود آهنگ دلمو یه شب گاییدی دلتو یه شب که میگام
دانلود آهنگ هر کی به گریم بخنده میگام تلخون
دانلود آهنگ دیگه من طاقت ندارم پول چیه کارم ندارم
دانلود آهنگ هر چی خوشگل کنی به چشم نمیاد آخه من بریدم
دانلود آهنگ جلو روم هر شب انقد تاریکی دیدم که میخوام بمیرم
دانلود آهنگ آخرین نفس از تلخون با متن کامل
دانلود آهنگ شد یه دریای تاریک رفتی و شد این سیاره خالی
دانلود آهنگ چشات یه ماه کامله تو نور کهکشان
دانلود آهنگ یه دریای تاریک ابرا که بارید اشکای ما ریخت
دانلود آهنگ دریای تاریک از هومان و ویناک و امین تیجی و تامارا با متن کامل
دانلود آهنگ میدونم از فرناز میشل + موزیک ویدیو و متن کامل
دانلود آهنگ عروستون کردم بدون پاستیل پوریا آدرویت
دانلود آهنگ فیست خوراک مشت موشه سوراخ کونت چارش خشک
دانلود آهنگ آ آ آ کیرمه چند تا گروهید آ آ آ خیابون بگیرم فرویی
دانلود آهنگ کس ناموست با مرام اگه مرام اینه نذار تو برام
دانلود آهنگ پاشو بریم ترپ لایف چی میبرمت تو باغ پسر بار بچین
دیدگاه شما پس از تایید مدیر سایت نمایش داده خواهد شد