دانلود آهنگ جدید

» دانلود اهنگ زیبای Intro French Montana & Stove God Cooks & DJ Drama Ft Cheeze به زبان انگلیسی با تکس

دانلود اهنگ زیبای Intro French Montana & Stove God Cooks & DJ Drama Ft Cheeze به زبان انگلیسی با تکس

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین فرنچ مونتانا و استاو گاد کوکز و دی جی دراما و چیزی اینترو از سهند موزیک با دانلود رایگان

French Montana & Stove God Cooks & DJ Drama Ft Cheeze Intro Download From Sarab Music

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین فرنچ مونتانا و استاو گاد کوکز و دی جی دراما و چیزی اینترو از سهند موزیک با دانلود رایگان

دانلود بهترین موزیک های روز با بالاترین کیفیت و به صورت نیم بها با انتشار به روز و پخش آنلاین و دمو آهنگ

زبان آهنگ اینترو از خاننده فرنچ مونتانا و استاو گاد کوکز و دی جی دراما و چیزی انگلیسی میباشد


پخش آنلاین آهنگ


متن موزیک اینترو فرنچ مونتانا و استاو گاد کوکز و دی جی دراما و چیزی

(Coke Boys, Coke Boys, baby)
(کوکا بویز، کوکا بویز، عزیزم)
------------**##**------------
Just when we thought we were out, they pulled us back in
درست زمانی که فکر کردیم بیرون هستیم، ما را به داخل کشیدند
------------**##**------------
We had to get back in [?], it's out of control
ما مجبور شدیم به [؟] برگردیم، کنترل خارج از کنترل است
------------**##**------------
These kids wanna shoot people in the foot
این بچه ها می خواهند به پای مردم شلیک کنند
------------**##**------------
Just to see how long it takes 'em to hop to the corner
فقط برای اینکه ببینیم چقدر طول می کشد تا آنها به گوشه بپرند
------------**##**------------
(Coke Boy, baby)
(کوکا پسر، عزیزم)
------------**##**------------
Haha, we ain't been here in a minute
ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
------------**##**------------
If your beauty I'd no longer see
اگر زیبایی تو را دیگر نمی دیدم
------------**##**------------
I guess it was about that time
حدس می زنم در آن زمان بود
------------**##**------------
Would you leave me, pretty baby?
منو ترک میکنی عزیزم؟
------------**##**------------
We back at it, Coke Boys 6, the god's here
ما به آن بازگشتیم، Coke Boys 6، خدا اینجاست
------------**##**------------
And if I thought it best to set you free, yeah
و اگر فکر می کردم بهتر است شما را آزاد کنم، بله
------------**##**------------
Oh, yeah, after this, the price is goin' up, like the '80s
اوه، بله، پس از این، قیمت مانند دهه 80 افزایش می یابد
------------**##**------------
Would you hate me?
از من متنفری؟
------------**##**------------


------------**##**------------
Montana (Gangsta Grillz)
مونتانا (Gangsta Grillz)
------------**##**------------
If you would, please tell me now, so I can—
اگر می خواهید، لطفا اکنون به من بگویید تا بتوانم-
------------**##**------------
[Refrain: French Montana & DJ Drama]
[ترفند: فرنچ مونتانا و دی جی درام]
------------**##**------------
Yeah (Yeah), sellin' dope, smokin' dope (Dope)
آره (آره)، دوپ فروش، دوپ دودی (دوپ)
------------**##**------------
You ain't wavy, stay afloat (Float)
تو موج دار نیستی، شناور بمان (شناور)
------------**##**------------
Talkin' snipe, you been the G.O.A.T. (G.O.A.T.)
تاکین اسنایپ، تو G.O.A.T بودی. (G.O.A.T.)
------------**##**------------
Jimmy Iovine in the scope (Scope)
جیمی آیوین در حوزه (حوزه)
------------**##**------------
They ain't happy we got rich, they want the blood (Blood)
آنها خوشحال نیستند که ما ثروتمند شدیم، آنها خون می خواهند (خون)
------------**##**------------
Tried to line me with the bitch, she fell in love (Fell in love)
سعی کرد مرا با عوضی ردیف کند، او عاشق شد (عاشق شد)
------------**##**------------
Nothin' but love, nothin' but love (Yessir, Coke Boy, baby)
هیچ چیز جز عشق، هیچ چیز جز عشق (یسیر، پسر کوکا، عزیزم)
------------**##**------------


------------**##**------------
If I thought it best to set you free
اگر فکر می کردم بهتر است شما را آزاد کنم
------------**##**------------
Would you hate me?
از من متنفری؟
------------**##**------------
Y'all ready?
همه آماده اید؟
------------**##**------------
(Gangsta Grillz)
(Gangsta Grillz)
------------**##**------------


------------**##**------------
Yeah (Yeah), sellin' dope, smokin' dope (Dope)
آره (آره)، دوپ فروش، دوپ دودی (دوپ)
------------**##**------------
You ain't wavy, stay afloat (Float)
تو موج دار نیستی، شناور بمان (شناور)
------------**##**------------
Talkin' snipe, you been the G.O.A.T. (G.O.A.T.)
تاکین اسنایپ، تو G.O.A.T بودی. (G.O.A.T.)
------------**##**------------
Jimmy Iovine in the scope (Scope)
جیمی آیوین در حوزه (حوزه)
------------**##**------------
They ain't happy we got rich, they want the blood (Blood)
آنها خوشحال نیستند که ما ثروتمند شدیم، آنها خون می خواهند (خون)
------------**##**------------
Tried to line me with the bitch, she fell in love (Fell in love)
سعی کرد مرا با عوضی ردیف کند، او عاشق شد (عاشق شد)
------------**##**------------
Nothin' but love, nothin' but love (Coke Boy, baby)
هیچ چیز جز عشق، هیچ چیز جز عشق (کوکا پسر، عزیزم)
------------**##**------------


------------**##**------------
Money to the plug
پول به دوشاخه
------------**##**------------
The plug die with the money, then the boat sunk
دوشاخه با پول می میرد، سپس قایق غرق می شود
------------**##**------------
We paid drought prices to patch the hoes up
ما بهای خشکسالی را پرداختیم تا سنگها را اصلاح کنیم
------------**##**------------
No love, dirty blue hundreds in the gold, tucked
بدون عشق، صدها آبی کثیف در طلا، جمع شده اند
------------**##**------------
The cash talk, fast talk, Bone Thug
بحث نقدی، صحبت سریع، قاتل استخوانی
------------**##**------------
You might also like
شما هم ممکن است دوست داشته باشید
------------**##**------------


------------**##**------------
They say it's love, that shit be fake (That shit be fake)
آنها می گویند این عشق است، آن گه جعلی باشد (That shit be fake)
------------**##**------------
Got the police state to state
دولت پلیس را اعلام کرد
------------**##**------------
This shit too real, you can't relate
این چیزا خیلی واقعیه، نمیتونی باهاش ارتباط برقرار کنی
------------**##**------------
Your bitch a freak, she wanna skate
عوضی تو یک عجایب است، او می خواهد اسکیت بزند
------------**##**------------
I want a slice, you got the cake (Got the cake)
من یک تکه می خواهم، شما کیک را گرفتید (کیک را گرفتید)
------------**##**------------
Said she wanna ride me like a bike, then she tried to demonstrate
گفت می خواهد مثل دوچرخه سوار من شود، سپس سعی کرد نشان دهد
------------**##**------------


------------**##**------------
Word to Gillie, I'm the king, I don't want to keep her
به گیلی بگو، من پادشاه هستم، نمیخواهم او را نگه دارم
------------**##**------------
In my boxers, walkin' through your bitch crib, like Wiz Khalifa (Wiz Khalifa)
در بوکسورهای من، مانند ویز خلیفه (ویز خلیفه) از میان گهواره عوضی خود قدم بزنید
------------**##**------------
Introduce me to the plug (Plug), turned the Bronx to Aspen (Bronx to Aspen)
من را با دوشاخه (Plug) معرفی کنید، Bronx را به Aspen تبدیل کنید (Bronx to Aspen)
------------**##**------------
Why they worryin' about the drugs? The stress killed us faster (Killed us faster)
چرا آنها نگران مواد مخدر هستند؟ استرس سریعتر ما را کشت (سریعتر ما را کشت)
------------**##**------------
You've mistaken that attention for success
شما این توجه را با موفقیت اشتباه گرفته اید
------------**##**------------
I've been ridin' with a carbon lately, wave like Cardi, baby (Baby)
من اخیرا با کربن سوار شده ام، مانند کاردی موج بزن، عزیزم (عزیزم)
------------**##**------------


------------**##**------------
Nigga, it's "Fuck you, pay me" (Fuck you)
Nigga، این "Fuck you, pay me" است (Fuck you)
------------**##**------------
And you know I'm from the Bronx
و می دانید که من اهل برانکس هستم
------------**##**------------
Where it's hotter than the desert in Saudi Arabi'
جایی که هوا گرمتر از صحرا در عربستان است
------------**##**------------
Benz black Audi, it's navy, I probably black start goin' crazy
بنز مشکی آئودی، سرمه ای است، من احتمالا مشکی دارم دیوانه می شوم
------------**##**------------
One-night only, my baby, you save 'em and cuff like a stadium
فقط یک شب، عزیزم، تو آنها را نجات می دهی و مثل استادیوم دست بند می زنی
------------**##**------------
They tryna ride my wave, I turn your hood to AC (AC)
آنها سعی می کنند سوار موج من شوند، من کاپوت شما را به AC (AC) تبدیل می کنم
------------**##**------------
The pinkie go snowboardin' and the chain like Skate Key
پیکی به اسنوبرد می رود و زنجیر مانند اسکیت کی
------------**##**------------


------------**##**------------
They shot him in Mercedes, screamin' "Should've paid me"
آنها در مرسدس به او شلیک کردند و فریاد زدند "باید به من پول می دادم"
------------**##**------------
He thought he would die big, he end up bein' Gravy (Damn)
او فکر می کرد که بزرگ خواهد مرد، او در نهایت گراوی (لعنتی) شد
------------**##**------------
I made a killin' off the shop-steps
من از پلههای مغازه به قتل رسیدم
------------**##**------------
Water-whip monster, I'm the Loch Ness
هیولای شلاق آب، من دریاچه نس هستم
------------**##**------------
I kept half a pure and then I locked the rest
نصفش رو خالص نگه داشتم و بقیه رو قفل کردم
------------**##**------------


------------**##**------------
She ain't ever seen this view (View), Whoopi Goldberg
او هرگز این منظره را ندیده است (نمایش)، ووپی گلدبرگ
------------**##**------------
A hundred for an eight, about a quarter for the whole bird (Whole bird)
صد برای هشت، حدود یک چهارم برای کل پرنده (کل پرنده)
------------**##**------------
Thirty million on the mountain, that was hard to find (Hard to find)
سی میلیون روی کوه، پیدا کردنش سخت بود (سخت پیدا کردن)
------------**##**------------
Sober lately, hard to line me
اخیرا هوشیار، به سختی می توانم به من خط بزنم
------------**##**------------
Real success is keepin' bars behind me
موفقیت واقعی این است که میله ها را پشت سرم نگه دارم
------------**##**------------
Club drop, sixty on me like Kyrie
سقوط باشگاه، شصت بر من مثل کایری
------------**##**------------
First week, made four-hundred, like YG (YG)
هفته اول، چهارصد، مانند YG (YG) ساخته شد
------------**##**------------
Trail 'em with the blazers, dealers with the aces
آنها را با بلیزرها دنبال کنید، فروشنده ها با آس
------------**##**------------
Miller with the [?], Medusa's lyin' faces
میلر با [؟]، چهره های دراز کشیده مدوسا
------------**##**------------


------------**##**------------
California 'cane, she sat in Fendi pillow cases
عصای کالیفرنیا، او در جاهای بالش Fendi نشست
------------**##**------------
Teeth shinin', no braces, Louis shoes, no laces
دندان ها می درخشند، بدون بریس، کفش های لویی، بدون بند
------------**##**------------
Clip loaded, like the bases, steppin' on 'em, like the stages
گیره بارگذاری شده، مانند پایهها، روی آنها، مانند مراحل
------------**##**------------
And them shooters dressed in blazers, free the gangsters out the cages
و آنها تیراندازانی که لباس کتانی به تن دارند، گانگسترها را از قفس آزاد می کنند
------------**##**------------
Minor league to the majors, give my word, there's higher wages
لیگ کوچک به بزرگان، حرف من را بدهید، دستمزدهای بالاتری وجود دارد
------------**##**------------
And I get high off the za', grabber with the papers
و من از زع بلند می شوم، با کاغذها می گیرم
------------**##**------------
That'll probably wake the neighbors, come in shop, don't do no favors
این احتمالا همسایه ها را بیدار می کند، به مغازه بیایید، هیچ لطفی نکنید
------------**##**------------
They bring them plates like waiters, in a bunch of different flavors
مثل پیشخدمت برایشان بشقاب می آورند، با طعم های مختلف
------------**##**------------


------------**##**------------
One o'clock, two o'clock, thirty for a block (Block)
ساعت یک، ساعت دو، سی برای یک بلوک (بلوک)
------------**##**------------
Cookin' in the spot (Spot), cracked the glass pot (Pot)
پختن در نقطه ای (نقطه ای)، قابلمه شیشه ای ترک خورده (دیگ)
------------**##**------------
One tapped cell phone, now everybody hot (Hot)
یک تلفن همراه ضربه خورده، اکنون همه داغ هستند (داغ)
------------**##**------------
One tapped cell phone, now everybody hot (Hot)
یک تلفن همراه ضربه خورده، اکنون همه داغ هستند (داغ)
------------**##**------------
Jordan with the socks, old Jackson with the socks
جردن با جوراب، جکسون پیر با جوراب
------------**##**------------
Oprah in the hood, everybody get a block
اپرا در کاپوت، همه یک بلوک می گیرند
------------**##**------------
One tapped cell phone, now everybody hot (Hot)
یک تلفن همراه ضربه خورده، اکنون همه داغ هستند (داغ)
------------**##**------------
One tapped cell phone, now everybody hot (Hot)
یک تلفن همراه ضربه خورده، اکنون همه داغ هستند (داغ)
------------**##**------------


------------**##**------------
(Gangsta Grillz)
(Gangsta Grillz)
------------**##**------------
Welcome to '23
به سال 23 خوش آمدید
------------**##**------------
The Jordan of this shit
اردن این لعنتی
------------**##**------------
Mixtape king, like LBJ
پادشاه میکس، مانند LBJ
------------**##**------------
CB6, like Breezy meets Drizzy
CB6، مانند Breezy ملاقات Drizzy
------------**##**------------
The wave's back
موج برگشته
------------**##**------------
Oh, yeah, the greatest surfer to ever ride
اوه، آره، بهترین موج سواری که تا به حال سوار شده است
------------**##**------------
Yours truly
واقعا مال شما
------------**##**------------
I wanna welcome y'all out
من می خواهم به شما خوش آمد بگویم
------------**##**------------
To none other than somethin' legendary
به هیچکس جز چیزی افسانه ای
------------**##**------------
Coke Boys 6, suckers
Coke Boys 6، مکنده
------------**##**------------
These kids don't wanna pay no homage
این بچه ها نمی خواهند ادای احترام کنند
------------**##**------------
They wanna forget who influenced 'em
آنها می خواهند فراموش کنند چه کسی بر آنها تأثیر گذاشته است
------------**##**------------
You should let me loose on 'em
باید به من اجازه بدهی که آنها را رها کنم
------------**##**------------
I'll go 'round and [?] their basket, you know
میدانی، میروم و سبد آنها را [؟] میکنم
------------**##**------------
They can put what they got in their pockets in there
آنها می توانند آنچه را که در جیب خود دارند در آنجا بگذارند
------------**##**------------
Fives, tens, nickels, dimes
پنج، ده، نیکل، سکه
------------**##**------------
They treatin' pennies like they're [?]آنها با سکه ها طوری رفتار می کنند که انگار [؟]------------**##**------------

برچسب ها
دیدگاه کاربران
دیدگاه خود را بگذارید

آهنگ های برگزیده

دانلود آهنگ یه روز نقطه امن تو بودم میزدم واسه تو به خطر

دانلود آهنگ دونه دونه همه زخماتو بستم ولی جاش تو زدی یه تبر

دانلود آهنگ خوابتو دیدم از خواننده آصف آریا

دانلود آهنگ شب هجرون دیگه تمومه گل مهتاب بر سر بومه معین

دانلود آهنگ شده ام بت پرست تو توتو شده ام بت پرست تو توتو معین

دانلود آهنگ نمی تونستی تو رابطه دو روز باشی مثل آدم میلاد راستاد

دانلود آهنگ اشتباه کردم از اولش بهت راه دادم میلاد راستاد

دانلود آهنگ الان خوشی ولی بهت قول میدم که ی روز بیوفتی یادم

دانلود آهنگ لیلا از خواننده میلاد راستاد

دانلود آهنگ وی آر دان از خواننده امیر ریبار

دانلود آهنگ ماتاتا از خواننده مجهول

دانلود آهنگ توی ترپ هاوس دستم واکی تاکه تیر نداری گلاکه خالی باته

دانلود آهنگ پیدا نمیکنی خالی باتل اینجا در آوردیم ته جانی واکر

دانلود آهنگ میاد وحشی تو این بازی داشت یه ۱۰ تایی توی لابی دافه

دانلود آهنگ کارا لانچ میشه کامی کازه تونی کلسیک مثه کادیلاکه

دانلود آهنگ دکتره به دوستام میگفت ولم کنن دیوونم سمی لو

دانلود آهنگ تو وضعیت اضطراری اصلا سمی لو

دانلود آهنگ دورم نیست دوستامم پهلوم سمی لو

دانلود آهنگ سیاه مستم تنها سمی لو

دانلود آهنگ اگه گوشیم دم دستم بود سمی لو

دانلود آهنگ یک حسی میگه بهم این هنسی میکشتم زود گرفتمت الان

دانلود آهنگ تلپاتی از خواننده سمی لو

دانلود آهنگ دوبل از خواننده 021 کید

دانلود آهنگ دوست داره باهاش بد نشم چون همسن و سال بچشم

دانلود آهنگ مامی خوب درکم میکنه مثل بنز خرجم میکنه علی هایپر

دانلود آهنگ شوگر مامی از خواننده علی هایپر و بنجامین

دانلود آهنگ اونقدر عاشق میشم که تو سرزمین عشق معین

دانلود آهنگ توی آسمون عشق رنگین کمون پیدا بشه معین

دانلود آهنگ تو کردی هرچی با این ساکت افتاده کردی معین

دانلود آهنگ خطر کردی نترسیدی منو دلداده کردی معین