دانلود آهنگ جدید

» دانلود اهنگ زیبای Sin Ti Anuel AA به زبان اسپانیایی با تکس

دانلود اهنگ زیبای Sin Ti Anuel AA به زبان اسپانیایی با تکس

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین آنوئل ای ای سین تی از سهند موزیک با دانلود رایگان

Anuel AA Sin Ti Download From Sarab Music

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین آنوئل ای ای سین تی از سهند موزیک با دانلود رایگان

دانلود بهترین موزیک های روز با بالاترین کیفیت و به صورت نیم بها با انتشار به روز و پخش آنلاین و دمو آهنگ

زبان آهنگ سین تی از خاننده آنوئل ای ای اسپانیایی میباشد


پخش آنلاین آهنگ


متن موزیک سین تی آنوئل ای ای

Oh-oh-oh-oh-oh
اوه اوه اوه اوه
------------**##**------------
Uah
اوه
------------**##**------------


------------**##**------------
La vida e' así (Así)
زندگی همینطور است (همانطور)
------------**##**------------
Pasó mucho tiempo para entender, eh-eh (Uah)
خیلی طول کشید تا بفهمم، اه (اوه)
------------**##**------------
Que dos no podían ganar, por eso perdí (Bebé)
آن دو نتوانستند برنده شوند، به همین دلیل است که من باختم (عزیزم)
------------**##**------------
Y así voy a vivir sin ti (Bebé)
و "اینگونه است که من بدون تو زندگی خواهم کرد" (عزیزم)
------------**##**------------
Y así voy a vivir sin ti (Oh-oh, oh-oh)
و بنابراین من بدون تو زندگی خواهم کرد (اوه-اوه اوه-اوه)
------------**##**------------


------------**##**------------
En la vida hay mucho' desamore', -amore' (-amore')
در زندگی دلشکستگی های زیادی وجود دارد، -amore' (-amore')
------------**##**------------
Si me fallaste, tendrás tus razone' (Oh-oh-oh, oh-oh; uah)
اگر من را شکست دادی، دلایل خود را خواهی داشت (اوه-او-اوه، اوه-اوه؛ اوه)
------------**##**------------
Y se murió el amor como la' flore', eh-eh (Eh)
و عشق مثل "گل" مرد، اه (اه)
------------**##**------------
Pero no finjas bebé, no llore' (No llore')
اما وانمود نکن عزیزم، گریه نکن» (گریه نکن)
------------**##**------------
No me pidas que te perdone (Perdone)
از من نخواه که تو را ببخشم (ببخش)
------------**##**------------
En la vida hay mucho' desamore', -amore' (Uah, uah)
در زندگی دلشکستگی زیادی وجود دارد، -amore' (اوه، اوه)
------------**##**------------
Si me fallaste, tendrás tus razone' (Razone'; oh-oh-oh, oh-oh)
اگر مرا ناکام گذاشتی، دلیل خود را خواهی داشت.»
------------**##**------------
Y se murió el amor como la' flore', eh-eh (Uah)
و عشق مانند "گل" مرد، اه-ه (اواه)
------------**##**------------
Pero no finjas, bebé, no llore' (No llore')
اما وانمود نکن، عزیزم، گریه نکن» (گریه نکن)
------------**##**------------
No me pidas que te perdone (Perdone)
از من نخواه که تو را ببخشم (ببخش)
------------**##**------------


------------**##**------------
La flor se marchitó, oh (Oh)
گل پژمرده شد آه (اوه)
------------**##**------------
Y el amor se marchó, oh (Oh)
و عشق رفت، آه (اوه)
------------**##**------------
El amor nos falló, oh (Oh)
عشق ما را شکست داد، اوه (اوه)
------------**##**------------
Y nos traicionó, oh (Uah, uah)
و او به ما خیانت کرد، اوه (اوه، اوه)
------------**##**------------
Y yo odio al amor y los desamore' (-amore')
و من از عشق متنفرم و از آنها بیزارم» (-amore')
------------**##**------------
Y también tus cambio' 'e colore' (Uah)
و همچنین تغییرات شما 'e colore' (Uah)
------------**##**------------
Siempre tratando que esto mejore (Uah)
همیشه در تلاش برای بهتر کردن این موضوع (Uah)
------------**##**------------
Y tú haciendo que esto empeore (Eh, eh)
و تو این را بدتر میکنی (اوه، آه)
------------**##**------------
Insegura, tú nunca confiaste en mí (En mí)
ناامن، تو هرگز به من اعتماد نکردی (من)
------------**##**------------
¿Y cómo así vo'a confiar en ti? (En ti)
و چگونه می توانم به شما اعتماد کنم؟ (در شما)
------------**##**------------
Tanta libertad, que cambié por ti (Bebé)
آنقدر آزادی، که من برای تو تغییر کردم (عزیزم)
------------**##**------------
Pero tú te negaste a ser feliz (Bebé)
اما تو حاضر نشدی خوشحال باشی (عزیزم)
------------**##**------------


------------**##**------------
Doble personalidade' (Eh-eh)
شخصیت دوگانه (Eh-eh)
------------**##**------------
Con tu' inseguridade' (Eh-eh)
با "ناامنی" تو (ههه)
------------**##**------------
Y tú quiere' que yo entre por una puerta
و می خواهی از دری وارد شوم
------------**##**------------
Que tú nunca me diste la llave (Uah, uah)
که هرگز کلید را به من ندادی (اوه، اوه)
------------**##**------------


------------**##**------------
En la vida hay mucho' desamore', -amore' (-amore')
در زندگی دلشکستگی های زیادی وجود دارد، -amore' (-amore')
------------**##**------------
Si me fallaste, tendrás tus razone' (Oh-oh-oh, oh-oh; uah, uah)
اگر من را شکست دادی، دلایل خود را خواهی داشت (اوه-او-اوه، اوه-اوه؛ اوه، اوه)
------------**##**------------
Y se murió el amor como la' flore', eh-eh (Eh)
و عشق مثل "گل" مرد، اه (اه)
------------**##**------------
Pero no finjas, bebé, no llore' (No llore')
اما وانمود نکن، عزیزم، گریه نکن» (گریه نکن)
------------**##**------------
No me pidas que te perdone (Perdone)
از من نخواه که تو را ببخشم (ببخش)
------------**##**------------
En la vida hay mucho' desamore', -amore' (Uah, uah)
در زندگی دلشکستگی زیادی وجود دارد، -amore' (اوه، اوه)
------------**##**------------
Si me fallaste, tendrás tus razone' (Razone'; oh-oh-oh, oh-oh)
اگر مرا ناکام گذاشتی، دلیل خود را خواهی داشت.»
------------**##**------------
Y se murió el amor como la' flore', eh-eh (Eh; uah)
و عشق مثل "گل" مرد، اه-ه (اه، اوه)
------------**##**------------
Pero no finjas, bebé, no llore' (No llore')
اما وانمود نکن، عزیزم، گریه نکن» (گریه نکن)
------------**##**------------
No me pidas que te perdone (Perdone, uah)
از من نخواه که تو را ببخشم (متاسفم، اوه)
------------**##**------------


------------**##**------------
Tanto dinero que en ti yo gasté (Gasté)
آنقدر پول که برای تو خرج کردم (خرج کردم)
------------**##**------------
Tanto amor que hasta me desgasté (Me desgasté, eh-eh)
آنقدر عشق که حتی خودم را فرسوده کردم (خودم را فرسوده کردم، هه)
------------**##**------------
Bipolar, una mala mujer (Eh-eh)
دوقطبی، یک زن بد (Eh-eh)
------------**##**------------
Y tú no ere' fiel, ni tampoco infiel (Eh-eh)
و تو نه وفا می کنی و نه خیانت می کنی (هه)
------------**##**------------
Tú ere' una diabla, ah (Eh-eh)
تو شیطانی، آه (هه)
------------**##**------------
Y me dejaste en la nada, ah (Eh-eh)
و تو مرا در هیچ چیز رها نکردی، آه (هه)
------------**##**------------
Y tú ere' una malévola (Malévola)
و تو بدخواه هستی (مالوولا)
------------**##**------------
Y tú dice' que tú me ama', y al final tú siempre te va', uah (Bebé)
و تو می گویی "دوستم داری"، و در آخر همیشه می روی، اوه (عزیزم)
------------**##**------------


------------**##**------------
Doble personalidade' (Eh-eh)
شخصیت دوگانه (Eh-eh)
------------**##**------------
Con tu' inseguridade' (Eh-eh)
با "ناامنی" تو (ههه)
------------**##**------------
Y tú quieres que yo entre por una puerta
و می خواهی از دری وارد شوم
------------**##**------------
Que tú nunca me diste la llave
که هرگز کلید را به من ندادی
------------**##**------------


------------**##**------------
La vida e' así (Así, así, así)
زندگی همینطور است (چنین، آنچنان، آنچنان)
------------**##**------------
Pasó mucho tiempo para entender (Uah), eh-eh (Uah)
فهمیدن (Uah) خیلی طول کشید
------------**##**------------
Que dos no podían ganar, por eso perdí (Baby; perdí)
آن دو نتوانستند برنده شوند، به همین دلیل من باختم (عزیزم؛ من باختم)
------------**##**------------
Y así voy a vivir sin ti (Sin ti)
و بنابراین من بدون تو زندگی خواهم کرد (بدون تو)
------------**##**------------
Y así voy a vivir sin ti (Sin ti)
و بنابراین من بدون تو زندگی خواهم کرد (بدون تو)
------------**##**------------
Uah, uah, bebé
وای عزیزم
------------**##**------------


------------**##**------------
(Bebé)
(عزیزم)
------------**##**------------
Uah
اوه
------------**##**------------
Real hasta la muerte (Uah), eh-eh (Uah)
واقعی تا زمان مرگ (Uah)، eh-eh (Uah)
------------**##**------------
(Bebé, eh)(عزیزم، اوه)------------**##**------------

برچسب ها
دیدگاه کاربران
دیدگاه خود را بگذارید

آهنگ های برگزیده

دانلود آهنگ دلبر مه پیکر گردن بلورم معین

دانلود آهنگ ز تو خواهم ز تو خواهم معین

دانلود آهنگ عمر و جون من همه وجود من عشق و زندگیم فقط تو معین

دانلود آهنگ نمیدونم چه حسی منو میکشونه سمتش معین

دانلود آهنگ بی تو برای من بی من برای تو میمیره زندگی معین

دانلود آهنگ دیوونگی نکن وقتی بدون عشق دل گیره زندگی معین

دانلود آهنگ این تویی زیبا جان سرمه کش در بستان معین

دانلود آهنگ بوسه داری پنهان از من ای جان معین

دانلود آهنگ دلم تنگ تنگه برای یه لحظه کنار تو بودن معین

دانلود آهنگ یه شب شد هزار شب که خاموش و خوابن چراغای روشن معین

دانلود آهنگ من دل شکسته با این فکر خسته دلم تنگته معین

دانلود آهنگ زخمامو میسوزنند اون اشکای تلخ تو پوبون

دانلود آهنگ دستای سردتو رو قلبم که یخ زده پوبون

دانلود آهنگ دی عاشق که هر سال به بهمن انتظاره معین

دانلود آهنگ با عطر دست اسفند قراره گل بکاره معین

دانلود آهنگ 1993 از خواننده پوبون

دانلود آهنگ کلبه ی عشقت از ناله ویران شود معین

دانلود آهنگ ای که زدی شعله تو بر جان من معین

دانلود آهنگ وای از این آتش سوزان من معین

دانلود آهنگ از تو یه عمریه گوشه ی قلبم معین

دانلود آهنگ بی تو این زندگیم که زندگی نیست معین

دانلود آهنگ خسته شدم از بس که با غریبه ها دیدمت معین

دانلود آهنگ در راه عشق و عاشقی چه بی وفا دیدمت معین

دانلود آهنگ چشمای معصوم زرتشت از یاد ارس نمیره معین

دانلود آهنگ کاشکی از بغض دماوند خون نشه قلب ستاره معین

دانلود آهنگ کاش نیاد روزی که مهتاب توی کوچه پا نذاره معین

دانلود آهنگ عشق تو نفس نفس توی گلومه معین

دانلود آهنگ چه کنم فاصله بینمون اگه بینمون هست معین

دانلود آهنگ عشقه تو یادگار روزای سادگیمه معین

دانلود آهنگ با من بمون که چشمات تمام زندگیمه معین