دانلود آهنگ جدید

» دانلود اهنگ زیبای Las Jordan Anuel AA به زبان اسپانیایی با تکس

دانلود اهنگ زیبای Las Jordan Anuel AA به زبان اسپانیایی با تکس

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین آنوئل ای ای لاس جردن از سهند موزیک با دانلود رایگان

Anuel AA Las Jordan Download From Sarab Music

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین آنوئل ای ای لاس جردن از سهند موزیک با دانلود رایگان

دانلود بهترین موزیک های روز با بالاترین کیفیت و به صورت نیم بها با انتشار به روز و پخش آنلاین و دمو آهنگ

زبان آهنگ لاس جردن از خاننده آنوئل ای ای اسپانیایی میباشد


پخش آنلاین آهنگ


متن موزیک لاس جردن آنوئل ای ای

Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
واقعی تا مرگ، شنیدی عزیزم؟
------------**##**------------
Brr
brrr
------------**##**------------
Geniuz
نابغه
------------**##**------------
Ah
اوه
------------**##**------------
Se te ve cabrona la combi Chanel (Chanel)
ترکیب Chanel بد به نظر می رسد (Chanel)
------------**##**------------
Pero se te ve más cabrona las Concord (Las Concord)
اما شما حرامزاده تر به نظر می رسید کنکورد (کنکورد)
------------**##**------------
El Gary Payton 'ta pateando como Benzema
گری پایتون مثل بنزما لگد می زند
------------**##**------------
Si fueras deportista, yo fuera tu sponsor (Brr)
اگر شما ورزشکار بودید، من اسپانسر شما می شدم (Brr)
------------**##**------------


------------**##**------------
Cuando te pones las Jordan (Oh-oh-oh; eh)
وقتی جردن ها را به تن می کنی (اوه-او-اوه؛ هه)
------------**##**------------
En una diabla te transforma' (Oh-oh-oh; oh-oh)
این شما را به یک شیطان تبدیل می کند.
------------**##**------------
En el mundo no existe otro hombre que te toque (Que te toque)
هیچ مرد دیگری در جهان وجود ندارد که شما را لمس کند (که شما را لمس کند)
------------**##**------------
Yo te lo juro que tú eres la sensación del bloque (Brr; del bloque; yeah-yeah-yeah)
به شما قسم می خورم که شما احساس بلوک هستید (برر؛ از بلوک؛ بله-آره-آره)
------------**##**------------
Cuando te pones las Jordan (Oh-oh-oh; oh, uah)
وقتی جردن ها را می پوشید (اوه-او-اوه؛ اوه، اوه)
------------**##**------------
En una diabla te transforma' (Oh-oh-oh; oh, uah)
این شما را به یک شیطان تبدیل می کند.
------------**##**------------
En el mundo no existe otro hombre que te toque (Te toque)
در دنیا هیچ مرد دیگری وجود ندارد که تو را لمس کند (تو را لمس کند)
------------**##**------------
Yo te lo juro que tú eres la sensación del bloque (Del bloque)
به تو قسم می خورم که تو حس بلوک (از بلوک) هستی
------------**##**------------


------------**##**------------
Tú siempre textea' y me llamas pa' verno' (Pa' verno')
شما همیشه برای تابستان (برای تابستان) به من پیام می دهید و با من تماس می گیرید
------------**##**------------
Pablo Escobar, yo te quise apuntar tu nombre en el cuaderno (Tu nombre en el cuaderno)
پابلو اسکوبار، می خواستم اسمت را در دفترچه یادداشت بنویسم (نام تو در دفترچه)
------------**##**------------
Y tu mai 'ta orgullosa de que soy su yerno (Yerno)
و مادرت افتخار می کند که من داماد او هستم (داماد)
------------**##**------------
Mami, tú eres perfecta, no me tienta pegarte cuerno' (Pegarte cuerno')
مامان، تو عالی هستی، من وسوسه نمی شوم که بوق بزنم (Hit you horn')
------------**##**------------
Pero pensando en ese culo, yo nunca duermo (Nunca duermo)
اما با فکر کردن به آن الاغ، من هرگز نمی خوابم (من هرگز نمی خوابم)
------------**##**------------
Y si tú ere' una diabla, yo soy el infierno, brr (El infierno)
و اگر تو شیطان هستی، من جهنم هستم، برر (جهنم)
------------**##**------------
Te trepé contra la pare' y tus pierna' en mi cintura enrollé (Enrollé)
من به دیوار بالا رفتم و پاهای تو دور کمرم حلقه شد (غلت کرد)
------------**##**------------
Completa te lambí, te mordí cuando te lo metí, cuando te bellaqueé (Bellaqueé)
من تو را کاملا لیس زدم، وقتی آن را گذاشتم تو را گاز گرفتم، وقتی تو را خوشگل کردم (Bellaqueé)
------------**##**------------
Prendemo' un blunt (Blunt), lo mío en un restaurante bien cabrón (Bien cabrón)
بیایید یک بلاانت روشن کنیم (بلانت)، مال من در یک رستوران حرامزاده خوب (حرامزاده خوب)
------------**##**------------
Cambiamo' deprisa porque te viniste y mojaste to' el futón (El futón)
کامبیامو به سرعت چون آمدی و تمام فوتون را خیس کردی (فوتن)
------------**##**------------
Te quité los jean', quítame las Jord
جینتو در آوردم، جوردم را در بیاور
------------**##**------------
Amiga, aquí nos gusta cuando yo te tengo en four (Te tengo en four)
دوست، ما اینجا را دوست داریم وقتی تو را چهار روزه دارم (من تو را روی چهار دارم)
------------**##**------------
Mami, esconde la prudencia, yo escondo la Glock (La Glock)
مامان، احتیاط را پنهان کن، من گلاک را پنهان می کنم (گلوک)
------------**##**------------
Chingando nos dejamos puesta' las Travis low, brr (Brr)
لعنتی ما تراویس را پایین می گذاریم، brr (Brr)
------------**##**------------


------------**##**------------
Cuando te pones las Jordan (Jaja; oh-oh-oh; eh)
وقتی جردن ها را می پوشی (هاها؛ اوه-او-اوه؛ اه)
------------**##**------------
En una diabla te transforma' (Oh-oh-oh; oh-oh)
این شما را به یک شیطان تبدیل می کند.
------------**##**------------
En el mundo no existe otro hombre que te toque (Que te toque)
هیچ مرد دیگری در جهان وجود ندارد که شما را لمس کند (که شما را لمس کند)
------------**##**------------
Yo te lo juro que tú eres la sensación del bloque (Brr; del bloque; yeah-yeah-yeah)
به شما قسم می خورم که شما احساس بلوک هستید (برر؛ از بلوک؛ بله-آره-آره)
------------**##**------------
Cuando te pones las Jordan (Oh-oh-oh; oh, uah)
وقتی جردن ها را می پوشید (اوه-او-اوه؛ اوه، اوه)
------------**##**------------
En una diabla te transforma' (Oh-oh-oh; oh, uah)
این شما را به یک شیطان تبدیل می کند.
------------**##**------------
En el mundo no existe otro hombre que te toque (Te toque)
در دنیا هیچ مرد دیگری وجود ندارد که تو را لمس کند (تو را لمس کند)
------------**##**------------
Yo te lo juro que tú eres la sensación del bloque (Del bloque)
به تو قسم می خورم که تو حس بلوک (از بلوک) هستی
------------**##**------------
Real Hasta La Muerte (Yeah)
واقعی تا مرگ (آره)
------------**##**------------


------------**##**------------
Te saco a janguear (Janguear)
من تو را به janguear بیرون می برم (Janguear)
------------**##**------------
Con la corta pa' adentro 'e la disco es que entro (Brr)
با علامت کوتاه در داخل «و دیسکو این است که وارد می شوم (Brr)
------------**##**------------
Entramo' agarra'os de mano con cien delincuente', to' en Jordan Retro (To' en Jordan Retro)
ما وارد «دستت را با صد نفر بزهکار بگیر»، همه در جردن رترو (همه در جردن رترو)
------------**##**------------
Te viajo en el privado (Privado), y en el cielo te lo meto (Te lo meto)
من در خلوت (خصوصی) به سوی شما سفر می کنم و در بهشت ​​آن را برای شما قرار می دهم (برای شما قرار می دهم)
------------**##**------------
Tú no quiere' enamorarte y yo nada te prometo (Te prome—)
تو نمیخوای عاشق بشی و من هیچ قولی بهت نمیدم (بهت قول میدم-)
------------**##**------------
Te conocí, te llevé pa' la playa solo pa' darte to'a mojá' en toalla, eh (En toalla, eh)
من تو را ملاقات کردم، تو را به ساحل بردم فقط برای اینکه یک حوله خیس به تو بدهم، آه (در حوله، آه)
------------**##**------------
Tiene' un par de enemiga' oculta' porque tú estás rica, eso no es tu culpa (Eso no es tu culpa)
او چند دشمن پنهان دارد زیرا شما ثروتمند هستید، این تقصیر شما نیست (این تقصیر شما نیست)
------------**##**------------
Todavía no te di 'e día, yo quiero verte otra ve' antes que tú te vaya' (Te vaya')
من هنوز قبل از رفتنت یک روز به تو نداده ام، می خواهم دوباره ببینمت» (تو برو)
------------**##**------------
No me traicione' (Uah), nunca me cruce' esa raya
به من خیانت نکن، من هرگز از آن خط عبور نکردم
------------**##**------------
La cara en la almohada, puesta en cuatro desde la entrada
صورت روی بالش، از ورودی چهار دست و پا بگذارید
------------**##**------------
Sus nalga' en mis muslo' chocaban cada vez que yo te lo entraba
باسن او روی ران من هر بار که آن را وارد تو می کردم با هم برخورد می کرد
------------**##**------------
Cada vez que yo se la daba, cada vez que te la sacaba
هر بار به او دادم، هر بار از تو گرفتم
------------**##**------------
Y la lengua te la pasaba (Brr), ese totito a ti te chorreaba
و زبان به تو (برر) گذشت، آن توتیتو به تو چکید
------------**##**------------


------------**##**------------
Cuando te pones las Jordan (Oh-oh-oh; eh)
وقتی جردن ها را به تن می کنی (اوه-او-اوه؛ هه)
------------**##**------------
En una diabla te transforma' (Oh-oh-oh; oh-oh)
این شما را به یک شیطان تبدیل می کند.
------------**##**------------
En el mundo no existe otro hombre que te toque (Que te toque)
هیچ مرد دیگری در جهان وجود ندارد که شما را لمس کند (که شما را لمس کند)
------------**##**------------
Yo te lo juro que tú eres la sensación del bloque (Brr; del bloque; yeah-yeah-yeah)
به شما قسم می خورم که شما احساس بلوک هستید (برر؛ از بلوک؛ بله-آره-آره)
------------**##**------------
Cuando te pones las Jordan (Oh-oh-oh; yeah, uah)
وقتی جردن ها را می پوشید (اوه-او-اوه؛ بله، اوه)
------------**##**------------
En una diabla te transforma' (Oh-oh-oh; yeah, uah)
این شما را به یک شیطان تبدیل می کند.
------------**##**------------
En el mundo no existe otro hombre que te toque (Te toque)
در دنیا هیچ مرد دیگری وجود ندارد که تو را لمس کند (تو را لمس کند)
------------**##**------------
Yo te lo juro que tú eres la sensación del bloque (Del bloque, yeah)
به تو قسم می خورم که تو حس بلوک هستی (از بلوک، آره)
------------**##**------------


------------**##**------------
Brr
brrr
------------**##**------------
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?واقعی تا مرگ، شنیدی عزیزم؟------------**##**------------

برچسب ها
دیدگاه کاربران
دیدگاه خود را بگذارید

آهنگ های برگزیده

دانلود آهنگ دلبر مه پیکر گردن بلورم معین

دانلود آهنگ ز تو خواهم ز تو خواهم معین

دانلود آهنگ عمر و جون من همه وجود من عشق و زندگیم فقط تو معین

دانلود آهنگ نمیدونم چه حسی منو میکشونه سمتش معین

دانلود آهنگ بی تو برای من بی من برای تو میمیره زندگی معین

دانلود آهنگ دیوونگی نکن وقتی بدون عشق دل گیره زندگی معین

دانلود آهنگ این تویی زیبا جان سرمه کش در بستان معین

دانلود آهنگ بوسه داری پنهان از من ای جان معین

دانلود آهنگ دلم تنگ تنگه برای یه لحظه کنار تو بودن معین

دانلود آهنگ یه شب شد هزار شب که خاموش و خوابن چراغای روشن معین

دانلود آهنگ من دل شکسته با این فکر خسته دلم تنگته معین

دانلود آهنگ زخمامو میسوزنند اون اشکای تلخ تو پوبون

دانلود آهنگ دستای سردتو رو قلبم که یخ زده پوبون

دانلود آهنگ دی عاشق که هر سال به بهمن انتظاره معین

دانلود آهنگ با عطر دست اسفند قراره گل بکاره معین

دانلود آهنگ 1993 از خواننده پوبون

دانلود آهنگ کلبه ی عشقت از ناله ویران شود معین

دانلود آهنگ ای که زدی شعله تو بر جان من معین

دانلود آهنگ وای از این آتش سوزان من معین

دانلود آهنگ از تو یه عمریه گوشه ی قلبم معین

دانلود آهنگ بی تو این زندگیم که زندگی نیست معین

دانلود آهنگ خسته شدم از بس که با غریبه ها دیدمت معین

دانلود آهنگ در راه عشق و عاشقی چه بی وفا دیدمت معین

دانلود آهنگ چشمای معصوم زرتشت از یاد ارس نمیره معین

دانلود آهنگ کاشکی از بغض دماوند خون نشه قلب ستاره معین

دانلود آهنگ کاش نیاد روزی که مهتاب توی کوچه پا نذاره معین

دانلود آهنگ عشق تو نفس نفس توی گلومه معین

دانلود آهنگ چه کنم فاصله بینمون اگه بینمون هست معین

دانلود آهنگ عشقه تو یادگار روزای سادگیمه معین

دانلود آهنگ با من بمون که چشمات تمام زندگیمه معین