دانلود آهنگ جدید

» دانلود اهنگ زیبای Set do Costa Costa Gold & Mc Davi & Mc Don Juan & Mc Hariel به زبان پرتغالی با تکس

دانلود اهنگ زیبای Set do Costa Costa Gold & Mc Davi & Mc Don Juan & Mc Hariel به زبان پرتغالی با تکس

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین کاستا گلد و ام سی داوی و ام سی دون جان و ام سی هاریل ست دو کوستا از سهند موزیک با دانلود رایگان

Costa Gold & Mc Davi & Mc Don Juan & Mc Hariel Set do Costa Download From Sarab Music

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین کاستا گلد و ام سی داوی و ام سی دون جان و ام سی هاریل ست دو کوستا از سهند موزیک با دانلود رایگان

دانلود بهترین موزیک های روز با بالاترین کیفیت و به صورت نیم بها با انتشار به روز و پخش آنلاین و دمو آهنگ

زبان آهنگ ست دو کوستا از خاننده کاستا گلد و ام سی داوی و ام سی دون جان و ام سی هاریل پرتغالی میباشد


پخش آنلاین آهنگ


متن موزیک ست دو کوستا کاستا گلد و ام سی داوی و ام سی دون جان و ام سی هاریل

(Nagalli, he sent me the magic)
(ناگالی، او جادو را برای من فرستاد)
------------**##**------------


------------**##**------------
É que ela senta, senta e não quer parar
فقط می نشیند، می نشیند و نمی خواهد بایستد
------------**##**------------
Se tirar ela de cima, perigoso ela chorar
اگر او را بردارید، گریه کردن برای او خطرناک است
------------**##**------------
É que ela senta, senta e não quer parar
فقط می نشیند، می نشیند و نمی خواهد بایستد
------------**##**------------
Se tirar ela de cima, perigoso ela chorar
اگر او را بردارید، گریه کردن برای او خطرناک است
------------**##**------------
'Tá viciada no pai, foi eu que tirei
تو به پدر معتاد هستی، من آن را گرفتم
------------**##**------------
Fiz ser especial a sua primeira vez
اولین بارت رو خاص کردم
------------**##**------------
Confesso que gostei, foi muito bom pra mim
اعتراف می کنم که دوستش داشتم، برای من خیلی خوب بود
------------**##**------------
A parte que eu mais gostei foi te pеgando de ladin'
قسمتی که من بیشتر از همه دوست داشتم این بود که تو را با هم بیاموزم
------------**##**------------


------------**##**------------
Ayy, se ela não para, еu não paro, né? (No)
آه، اگر او متوقف نشود، من متوقف نمی شوم، درست است؟ (در)
------------**##**------------
Rebola no colo igual bambolê (Vai)
مانند هولاهوپ روی دامان خود بغلتید (برو)
------------**##**------------
Quica na vara igual trampolim (Vai)
مانند ترامپولین روی چوب پرش کنید (برو)
------------**##**------------
Já passou das cinco e nós tamo aê (Hum)
ساعت از پنج گذشته است و ما آنجا هستیم (هوم)
------------**##**------------
Ela senta forte pro pai (Pai)
او برای پدرش محکم می نشیند (پدر)
------------**##**------------
Eu tô forte tipo Popeye (Hurgh)
من مثل پوپای قوی هستم (هورگ)
------------**##**------------
Matando a garrafa de Bombay
کشتن بطری بمبئی
------------**##**------------
Ela quer rimar no meu mic, safada (Uh)
او می خواهد روی میکروفون من رپ بزند، شیطان (اوه)
------------**##**------------
Batom vermelho caro
رژ لب قرمز گران قیمت
------------**##**------------
Marcou o couro do carro (Hmm)
به چرم ماشین امتیاز داد (هوم)
------------**##**------------
Ela de vestidinho preto, combinou com o aro
او در یک لباس کوچک مشکی، آن را مطابق با لبه
------------**##**------------
Não faz assim, meu bebê (No)
اینطوری نکن عزیزم (نه)
------------**##**------------
Tamo sem pressa, né? É (Yeah)
عجله ای نیست، درست است؟ آره آره)
------------**##**------------
Foda tão boa, baby, que pede um remix, rap, é
خیلی خوبه عزیزم که ریمیکس میخواد، رپ، آره
------------**##**------------
Bad and bougie (Bougie)
بد و بوگی (بوگی)
------------**##**------------
Perigosa igual eu com uma Uzi (Phew, phew)
خطرناک مثل من با یوزی (Phew, Phew)
------------**##**------------
Ela para a quebrada igual dia de baile, com os grave' batendo no sub, boom
او کاپوت را مانند یک روز پریود متوقف می کند، با ضربه زدن باس به زیر، بوم
------------**##**------------
Tiro pro alto, pá-pá, hoje 'tá pra nós chapar'
تیر در هوا، مرد-مرد، امروز "این برای ماست که اوج بگیریم"
------------**##**------------
Ela gosta da vida bandida e ri do perigo, "haha"
او زندگی اراذل و اوباش را دوست دارد و در خطر می خندد، "هاها"
------------**##**------------


------------**##**------------
É que ela senta, senta e não quer parar
فقط می نشیند، می نشیند و نمی خواهد بایستد
------------**##**------------
Se tirar ela de cima, perigoso ela chorar
اگر او را بردارید، گریه کردن برای او خطرناک است
------------**##**------------
É que ela senta, senta e não quer parar
فقط می نشیند، می نشیند و نمی خواهد بایستد
------------**##**------------
Se tirar ela de cima, perigoso ela chorar
اگر او را بردارید، گریه کردن برای او خطرناک است
------------**##**------------
'Tá viciada no pai, foi eu que tirei
تو به پدر معتاد هستی، من آن را گرفتم
------------**##**------------
Fiz ser especial a sua primeira vez
اولین بارت رو خاص کردم
------------**##**------------
Confesso que gostei, foi muito bom pra mim (Uh, uh)
اعتراف می کنم که دوستش داشتم، برای من خیلی خوب بود (اوه، اوه)
------------**##**------------
A parte que eu mais gostei foi te pegando de ladin' (Uh, Predella)
قسمتی که من بیشتر از همه دوست داشتم این بود که تو را بیامرزم (اوه، پردلا)
------------**##**------------


------------**##**------------
Eu já falei que ela é louca, surtada
من قبلا گفته بودم که او دیوانه است ، عصبانی است
------------**##**------------
Surta muito, 'tá toda apimentada
خیلی عجیبه، همش تند
------------**##**------------
Eu vou beijar sua boca, calada
من دهنت را می بوسم، ساکت شو
------------**##**------------
'Cê me beija e fala: "Shh, fala nada" (Ahn)
شما مرا می بوسید و می گویید: "شس، چیزی نگو" (آهن)
------------**##**------------
Eu não quero mais outra, safada
من یکی دیگه نمیخوام شیطون
------------**##**------------
Fada amada da pose, debochada (Ayy, yeah)
پری محبوب ژست، تمسخر کننده (آه، آره)
------------**##**------------
Empina no close, turbinada
صعود در نمای نزدیک، توربوشارژ
------------**##**------------
Faz um doze de quebrada, yeah
یک دوازده شکسته انجام دهید، بله
------------**##**------------
Oh diabinha (Ayy), minha sinha, moça moreninha
ای شیطان کوچولو (آی)، سینای من، دختر سبزه
------------**##**------------
Bora tomar uma cachaçinha ou 'cê já 'tá doidinha?
بیایید کمی کاچاچینها بخوریم یا شما قبلا دیوانه شده اید؟
------------**##**------------
'Cê 'tá pedindo pra eu arrancar sua calcinha
تو از من میخواهی که شورتت را در بیاورم
------------**##**------------
Pelo jeito o gosto do beijo te fez perder a linha (Ah)
اتفاقا طعم بوسه باعث شد رد شما را از دست بدهید (آه)
------------**##**------------
E o gosto que o seu beijo tem (Ah), eu acho uma delícia (Ih)
و طعمی که بوسه شما دارد (آه) به نظر من خوشمزه است (Ih)
------------**##**------------
Suas curvas mais belas do que as obras de Basquiat (Oh, what?)
منحنی های شما زیباتر از کارهای باسکیا (اوه، چی؟)
------------**##**------------
Eu me encantei com o seu olhar quando eu te vi na pista (Oh, oh)
وقتی تو را در پیست دیدم عاشق نگاهت شدم (اوه اوه)
------------**##**------------
Se 'cê quiser, tô te querendo, então hasta la vista
اگر می خواهی، من تو را می خواهم، پس تا لا ویستا
------------**##**------------


------------**##**------------
Toda perfeita do jeito que é, pouco pra ela não é sucifiente
همه چیز عالی است، کمی برای او کافی نیست
------------**##**------------
Dificilmente ela fica carente, 'tá com o design alinhado
او به ندرت نیاز دارد، طراحی او در یک راستا است
------------**##**------------
Já é perita naquilo que é, ou para ela é o conveniente
او قبلا در آنچه که هست متخصص است، یا برای او راحت است
------------**##**------------
Se mantém de pé embora todo o mau-olhado
با وجود همه چشم بد، قد بلند می ایستد
------------**##**------------
Elogio não é te chamar de gostosa
تعارف شما را داغ نمی خواند
------------**##**------------
Que causa até arrepio ver sua postura na roda
حتی باعث ایجاد لرز برای دیدن وضعیت شما در دایره می شود
------------**##**------------
Ela é mandraka e sabe se posicionar
او ماندراکا است و می داند چگونه خود را در موقعیت قرار دهد
------------**##**------------
Já não é de hoje que eu tenho admiração
امروز نیست که تحسین کنم
------------**##**------------
Pela maneira dessa mulher se colocar
به هر حال این زن خودش را قرار می دهد
------------**##**------------
Se respeitando em qualquer das situação
در هر شرایطی به خودتان احترام بگذارید
------------**##**------------
Ela se garante no refrão, ela 'tá de Yves Saint Laurent
او خودش را در گروه کر تضمین می کند، او از ایو سن لوران است
------------**##**------------
Ela 'tá com o batom da Bubu, ela é fã daquela da maçã
او رژ لب Bubu را دارد، او از طرفداران سیب است
------------**##**------------
Ela dança na brisa que é o funk, ela só fica na novidade
او در نسیمی که فانک است می رقصد، او فقط در اخبار باقی می ماند
------------**##**------------
Ela tem uma luz radiante, ela rouba a cena das pati', então vai (Então vai)
او نور درخشانی دارد، او نمایش را از پاسی میدزدد، پس برو (پس برو)
------------**##**------------
Huh, rebola bem que pra mim só cabe assistir
خخخخخخخخخخ که من فقط میتونم تماشا کنم
------------**##**------------
Mas eu só vou se aproximar se você me permitir, mulher
اما من فقط اگر اجازه بدهی نزدیک تر می شوم، زن
------------**##**------------
Rebola bem que pra mim só cabe assistir
خوب تکانش بده که برای من فقط تماشا کردن است
------------**##**------------
Mas se 'cê der uma condição, pode pá que vai evoluir (Vai evoluir)
اما اگر شرطی بدهید، می تواند تکامل یابد (تکامل خواهد شد)
------------**##**------------
Rebola bem que pra mim só cabe assistir
خوب تکانش بده که برای من فقط تماشا کردن است
------------**##**------------
Mas eu só vou me aproximar se você me permitir, mulher
اما من فقط اگر اجازه بدهی نزدیک تر می شوم، زن
------------**##**------------
Rebola bem que pra mim só cabe assistir
خوب تکانش بده که برای من فقط تماشا کردن است
------------**##**------------
Mas se der uma condição, garanto, vou evoluir
اما اگر شرطی بدهم، تضمین میکنم تکامل پیدا میکنم
------------**##**------------


------------**##**------------
Foda safada, ela fode e não é fácil, ela fica de Fendi na frente das farsa'
فاک شیطان، او فاک می کند و این کار آسانی نیست، او فندی را جلوی بازی های مسخره می گیرد.
------------**##**------------
Ela fica bem forte quando 'tá focada, ela fala fluente o francês das safada'
او وقتی "تمرکز است، فرانسوی شیطون را روان صحبت می کند" واقعا قوی می شود.
------------**##**------------
Ela é forte na fé que ela corta na faca, ela faz umas fotos, fudida, folgada
او از نظر ایمان قوی است، آن را با چاقو می برد، عکس می گیرد، لعنتی، گشاد
------------**##**------------
Ferrari, afe, vai na festa, só fofoca, ela corre, é o fim, é a farra
فراری، آفه، برو به مهمانی، فقط شایعه کن، او می دود، آخرش است، مهمانی است
------------**##**------------
Tem vários vila', então faz a fila que essa felina gosta de ficar
چندین روستا وجود دارد، بنابراین صفی را ایجاد کنید که این گربه دوست دارد بماند
------------**##**------------
Fica de quatro enquanto o pai fuma, fudendo gostoso, te faço gozar
چهار دست و پا شو در حالی که پدر سیگار می کشد، لعنتی گرم، من تو را وادار می کنم که بیایی
------------**##**------------
Fecha com a firma, já fez várias fita', é agora, é a festa, deixa ela fritar, haha
با شرکت ببند، قبلا چندین نوار ساخته شده، الان است، مهمانی است، بگذار سرخ شود، هاها
------------**##**------------


------------**##**------------
É que ela senta, senta e não quer parar
فقط می نشیند، می نشیند و نمی خواهد بایستد
------------**##**------------
Se tirar ela de cima, perigoso ela chorar
اگر او را بردارید، گریه کردن برای او خطرناک است
------------**##**------------
É que ela senta, senta e não quer parar
فقط می نشیند، می نشیند و نمی خواهد بایستد
------------**##**------------
Se tirar ela de cima, perigoso ela chorar
اگر او را بردارید، گریه کردن برای او خطرناک است
------------**##**------------
'Tá viciada no pai, foi eu que tirei
تو به پدر معتاد هستی، من آن را گرفتم
------------**##**------------
Fiz ser especial a sua primeira vez
اولین بارت رو خاص کردم
------------**##**------------
Confesso que gostei, foi muito bom pra mim
اعتراف می کنم که دوستش داشتم، برای من خیلی خوب بود
------------**##**------------
A parte que eu mais gostei foi te pegando de ladin'
قسمتی که من بیشتر از همه دوست داشتم این بود که تو را با هم بیاموزم
------------**##**------------


------------**##**------------
Ayy, vira pro lado e não para não, vou dar tapa na sua raba (Ayy, yeah)
آهای، به پهلو بچرخ و متوقف نشو، من می روم به الاغ تو سیلی می زنم (آی، آره)
------------**##**------------
Vendo seu físico eu tô gamadão, gostosa a minha gata (Ah)
با دیدن هیکلت، من داغم، گربه ام داغ است (آه)
------------**##**------------
Ela usa Prada, safada, ela é danada
او پرادا می پوشد، شیطون، او شیطون
------------**##**------------
Minha maloqueira, ela me fascina sentando na vara (Ayy)
maloqueira من، او مرا مجذوب می کند که روی میله نشسته است (Ayy)
------------**##**------------
Vou fazer um pedido pros anjo' me ouvir'
من از فرشتگان می خواهم که به من گوش دهند
------------**##**------------
E se Ele aceitar, prometo não te esquecer
و اگر قبول کرد قول می دهم فراموشت نکنم
------------**##**------------
Só que é foda prometer um amor por aqui
اما جالب است که در اینجا قول عشق بدهیم
------------**##**------------
Mas tô fascinado pelo sabor do poder, -er
اما من مجذوب طعم قدرت هستم
------------**##**------------
Senta, gostosa, rebola pra tropa
بشین عزیزم، برای نیروها بچرخ
------------**##**------------
Só tem envolvido (Pá-pá-pá), os cara' é bandido
فقط درگیر است (Pá-pa-pa)، آن مرد یک راهزن است
------------**##**------------
Senta, gostosa, rebola pra tropa
بشین عزیزم، برای نیروها بچرخ
------------**##**------------
Nós vende' uns quilo', os cara' é bandido (Bandido)
ما "چند کیلو" می فروشیم، آن مرد راهزن است (راهزن)
------------**##**------------
Senta, gostosa (Ah), rebola pra tropa
بنشین، داغ (آه)، برای نیروها تکان بده
------------**##**------------
Nós vende' uns quilo', os cara' é bandido (Ayy, yeah)ما "چند کیلو" می فروشیم، آن مرد راهزن است (آه، آره)------------**##**------------

برچسب ها
دیدگاه کاربران
دیدگاه خود را بگذارید

آهنگ های برگزیده

دانلود آهنگ دلبر مه پیکر گردن بلورم معین

دانلود آهنگ ز تو خواهم ز تو خواهم معین

دانلود آهنگ عمر و جون من همه وجود من عشق و زندگیم فقط تو معین

دانلود آهنگ نمیدونم چه حسی منو میکشونه سمتش معین

دانلود آهنگ بی تو برای من بی من برای تو میمیره زندگی معین

دانلود آهنگ دیوونگی نکن وقتی بدون عشق دل گیره زندگی معین

دانلود آهنگ این تویی زیبا جان سرمه کش در بستان معین

دانلود آهنگ بوسه داری پنهان از من ای جان معین

دانلود آهنگ دلم تنگ تنگه برای یه لحظه کنار تو بودن معین

دانلود آهنگ یه شب شد هزار شب که خاموش و خوابن چراغای روشن معین

دانلود آهنگ من دل شکسته با این فکر خسته دلم تنگته معین

دانلود آهنگ زخمامو میسوزنند اون اشکای تلخ تو پوبون

دانلود آهنگ دستای سردتو رو قلبم که یخ زده پوبون

دانلود آهنگ دی عاشق که هر سال به بهمن انتظاره معین

دانلود آهنگ با عطر دست اسفند قراره گل بکاره معین

دانلود آهنگ 1993 از خواننده پوبون

دانلود آهنگ کلبه ی عشقت از ناله ویران شود معین

دانلود آهنگ ای که زدی شعله تو بر جان من معین

دانلود آهنگ وای از این آتش سوزان من معین

دانلود آهنگ از تو یه عمریه گوشه ی قلبم معین

دانلود آهنگ بی تو این زندگیم که زندگی نیست معین

دانلود آهنگ خسته شدم از بس که با غریبه ها دیدمت معین

دانلود آهنگ در راه عشق و عاشقی چه بی وفا دیدمت معین

دانلود آهنگ چشمای معصوم زرتشت از یاد ارس نمیره معین

دانلود آهنگ کاشکی از بغض دماوند خون نشه قلب ستاره معین

دانلود آهنگ کاش نیاد روزی که مهتاب توی کوچه پا نذاره معین

دانلود آهنگ عشق تو نفس نفس توی گلومه معین

دانلود آهنگ چه کنم فاصله بینمون اگه بینمون هست معین

دانلود آهنگ عشقه تو یادگار روزای سادگیمه معین

دانلود آهنگ با من بمون که چشمات تمام زندگیمه معین