دانلود آهنگ جدید

» دانلود اهنگ زیبای Bottas Arcángel & Duki & Bizarrap به زبان اسپانیایی با تکس

دانلود اهنگ زیبای Bottas Arcángel & Duki & Bizarrap به زبان اسپانیایی با تکس

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین آرکانجل و دوکی و بیزارپ بوتاس از سهند موزیک با دانلود رایگان

Arcángel & Duki & Bizarrap Bottas Download From Sarab Music

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین آرکانجل و دوکی و بیزارپ بوتاس از سهند موزیک با دانلود رایگان

دانلود بهترین موزیک های روز با بالاترین کیفیت و به صورت نیم بها با انتشار به روز و پخش آنلاین و دمو آهنگ

زبان آهنگ بوتاس از خاننده آرکانجل و دوکی و بیزارپ اسپانیایی میباشد


پخش آنلاین آهنگ


متن موزیک بوتاس آرکانجل و دوکی و بیزارپ

Juice, gotas
آب میوه، قطره
------------**##**------------
Una fórmula, Valtteri Bottas
یک فرمول، والتری بوتاس
------------**##**------------
Botegga Veneta las botas
چکمه های Botegga Veneta
------------**##**------------
Y otros pare' para mi garota
و دیگران برای دختر من متوقف می شوند
------------**##**------------
Juice, gotas
آب میوه، قطره
------------**##**------------
Una fórmula, Valtteri Bottas
یک فرمول، والتری بوتاس
------------**##**------------
Botegga Veneta las botas
چکمه های Botegga Veneta
------------**##**------------
Y otros pare' para mi garo—
و دیگران برای گاروی من توقف می کنند-
------------**##**------------


------------**##**------------
You know who I am, moneymaker
میدونی من کی هستم، پولساز
------------**##**------------
Le enterré la carrera, Undertaker (Ajá)
من حرفه اش را دفن کردم، آندرتیکر (آها)
------------**##**------------
En mi city me quieren como a Kobe en Los Laker' (Laker')
در شهر من مثل کوبی در لوس لیکر دوستم دارند (لیکر)
------------**##**------------
Eso' payaso' están usando makeup
آن «دلقک» از آرایش استفاده می کند
------------**##**------------
Agua pura como Fiji (Fiji)
آب خالص مانند فیجی (فیجی)
------------**##**------------
Si no hay Backwood, fumo de los Swisher
اگر Backwood وجود نداشته باشد، من از Swishers سیگار می کشم
------------**##**------------
Balenciaga it's on my t-shirt (Wuh)
Balenciaga روی تی شرت من است (Wuh)
------------**##**------------
No hay manera 'e que no brille
هیچ راهی وجود ندارد که «e» ندرخشد
------------**##**------------
Haciendo murallas en forma de billes
ساخت دیوارهایی به شکل حباب
------------**##**------------
Para tu perro tengo la antirrábica (Brrum)
برای سگ شما ضد هاری دارم (بروم)
------------**##**------------
Prendo motore' y no sé de mecánica (Ajá)
موتور رو روشن میکنم و از مکانیک خبر ندارم (آها)
------------**##**------------
Cazo ratone', vola'o como un águila
من راتون شکار کردم، مثل عقاب پرواز کردم
------------**##**------------
Los rompí tanto que me cambié el alia'
آنقدر آنها را شکستم که نام مستعارم را تغییر دادم
------------**##**------------
Me voy pa' España y la gente me dice: "La va' a liar"
من به اسپانیا می روم و مردم به من می گویند: "او خراب می شود"
------------**##**------------
Si quiere que me rompa un show, mejor que consiga unas pare' de hectárea'
اگر میخواهید نمایشی را بشکنم، بهتر است مقداری مساوی از هکتار تهیه کنید.
------------**##**------------
¿Y los suyo' para cuándo? (¿Cuándo?)
و مال شما برای چه زمانی؟ (چه زمانی؟)
------------**##**------------
Saben que estamos al mando (Al mando)
آنها می دانند که ما در فرمان هستیم (در فرمان)
------------**##**------------
Un arma en mano mía es un peligro pa' unos cuanto' (Cuan-Cuanto')
اسلحه در دست من برای عده کمی خطر است (چقدر-چقدر)
------------**##**------------
Blando, lo tuyo me suena blando (Mm)
نرم، مال تو برای من نرم به نظر می رسد (Mm)
------------**##**------------
Dijeron que era bueno, pero no era para tanto (Pew)
گفتند خوب بود اما آنقدرها هم بد نبود (پیو)
------------**##**------------
Un besito y los mandamo' para therapy (Therapy)
یک بوسه کوچک و آنها را برای درمان (درمان) می فرستیم
------------**##**------------
Acomplejado porque quiere parecerse a mí (A mí)
پیچیده چون می خواهد شبیه من شود (من)
------------**##**------------
Se me cumplen los deseo' y no soy Aladdín (No)
آرزوهای من برآورده می شود و من علاءالدین نیستم (نه)
------------**##**------------
A tu guacha la desbloqueo sin tener el PIN (Muah)
من بدون داشتن پین (Muah) قفل guacha شما را باز می کنم
------------**##**------------
Ah, ah, ah
اوه اوه اوه
------------**##**------------
Esta se la dedico
این را به شما تقدیم می کنم
------------**##**------------
A mis fanático' nuevo' y también a los que me siguen desde chico (Me siguen desde chico)
به طرفداران "جدید" من و همچنین به کسانی که از کودکی من را دنبال کرده اند (از کودکی من را دنبال کرده اند)
------------**##**------------
Que compartían el sueño conmigo y sabían que me iba a hacer rico (Que me iba a hacer rico)
اینکه آنها رویا را با من در میان گذاشتند و می دانستند که این رویا مرا ثروتمند می کند (این که من را ثروتمند می کند)
------------**##**------------
Ponga el número que quiera en la mesa, que juro que se lo triplico
عددی را که می خواهید روی میز بگذارید، قسم می خورم که آن را سه برابر می کنم
------------**##**------------
Si no entienden de lealtad ni de respeto los quiero bien callaíto'
اگر آنها وفاداری یا احترام را درک نمی کنند، می خواهم خیلی ساکت باشند.
------------**##**------------


------------**##**------------
Juice (Juice), gotas (Gotas)
آبمیوه (آبمیوه)، قطره (قطره)
------------**##**------------
Una fórmula, Valtteri Bottas (Brrum-brrum)
یک فرمول، والتری بوتاس (برروم-بروم)
------------**##**------------
Botegga Veneta las botas (Las bota')
بوتگا ونتا چکمه ها (چکمه ها)
------------**##**------------
Y otros pare' para mi garota (Ajá)
و دیگران برای دختر من متوقف می شوند (آها)
------------**##**------------
Juice, gotas (Gota')
آبمیوه، قطره (قطره)
------------**##**------------
Una fórmula, Valtteri Bottas (Brum-brum)
یک فرمول، والتری بوتاس (بروم-بروم)
------------**##**------------
Botegga Veneta las botas
چکمه های Botegga Veneta
------------**##**------------
Y otros pare' para mi garota (¡Arca!; ey)
و دیگران برای دختر من توقف می کنند (Arca!؛ هی)
------------**##**------------


------------**##**------------
Zapatos Balenci (Auh)
کفش Balenci (اوچ)
------------**##**------------
Acá no te hagas el menso (No)
اینجا گنگ بازی نکن (نه)
------------**##**------------
A vestir caro estoy propenso (Yeah)
من تمایل دارم گران لباس بپوشم (آره)
------------**##**------------
Uso Gucci desde mi comienzo (Auh)
من از ابتدا گوچی را می پوشم (Auh)
------------**##**------------
Versace (-sace)
ورساچه (-sace)
------------**##**------------
Ya yo en eso no gasto mi cashi (No)
من دیگر پول نقد خود را برای آن خرج نمی کنم (نه)
------------**##**------------
Me dejó de gustar la Medusa (¿Por qué?)
من دیگر مدوسا را ​​دوست نداشتم (چرا؟)
------------**##**------------
Si esa mierda to' el mundo la usa (Wow)
اگر تمام دنیا از آن لعنتی استفاده کنند (وای)
------------**##**------------
Yes, sigo, güey
بله ادامه میدم رفیق
------------**##**------------
Por mi camino, the money way (Oh)
به هر حال، راه پول (اوه)
------------**##**------------
Atrás en el carro tengo una Thompson
برگشتم تو ماشین یه تامپسون دارم
------------**##**------------
Y no tiene nada que ver con Klay (Prra)
و ربطی به کلای (Prra) ندارد
------------**##**------------
Este flow no se encuentra en eBay (No)
این جریان در eBay یافت نمی شود (خیر)
------------**##**------------
Ustedes tienen que darse un update (Wow)
باید به خودت یه آپدیت بدی (وای)
------------**##**------------
Tengo el corte, y adentro 'el closet
من برش دارم و داخل کمد
------------**##**------------
Tengo más grasa que una Frito-Lay (Wah; yessir)
من چربی بیشتری نسبت به فریتو لی دارم (وا، بله)
------------**##**------------
Quieren que los mate
آنها از من می خواهند که آنها را بکشم
------------**##**------------
Si los pillo no hay rescate, dile a tu gente que ni trate
اگر آنها را گرفتم هیچ نجاتی وجود ندارد، به مردم خود بگویید تلاش نکنند
------------**##**------------
Se va, prendo un bate (Bate)
او می رود، من یک خفاش روشن می کنم (بیت)
------------**##**------------
Que esta gente pa' guerrear no tiene ticket, cabrón, yo soy un magnate
که این مردم برای مبارزه بلیط ندارند، حرامزاده، من یک سرمایه دار هستم
------------**##**------------
Duki, te mandaste (Ah)
دوکی، خودت را فرستادی (آه)
------------**##**------------
Y con esta tengo a to' mis domi diciéndome: "Arca, te pasaste" (Ajá)
و با این حرف من تمام دومی ام به من می گوید: "آرکا، تو خیلی دور رفتی" (آها)
------------**##**------------
Les dimo' jaquemate, no hay combate
ما به آنها مات دادیم، دعوا در کار نیست
------------**##**------------
To' el que trate yo vo'a ser que recoja y empaque (¡Wuh-wuh-uh!), achú
هر کس تلاش کند، من می روم و بسته بندی می کنم (ووه-ووه-اوه!)، achú
------------**##**------------
A los falsos soy alérgico
من به تقلبی ها حساسیت دارم
------------**##**------------
En to's los lao' estoy frío, Connecticut
در تمام لائوس من سردم، کانکتیکات
------------**##**------------
Fumando un pasto de México
کشیدن یک علف از مکزیک
------------**##**------------
Y al que ronque lo dejamo' para-parapléjico (Wapa)
و کسی را که پاراپلژیک خروپف می کند (واپا) رها می کنیم.
------------**##**------------
Soy lo más hijueputa del trap (Yeah)
من حرامزاده ترین تله هستم (آره)
------------**##**------------
Le mando y no vuelven pa'trá' (Yeah)
من آنها را می فرستم و آنها برنمی گردند پاطرا (آره)
------------**##**------------
Tengo una .9 que le puse "Biza", si la jalo ella suena "¡rrap!" (¡Auh!)
من یک .9 دارم که «بیزا» روی آن می گذارم، اگر آن را بکشم «رپ» می شود! (آخ!)
------------**##**------------


------------**##**------------
Juice (Juice), gotas (Gotas)
آبمیوه (آبمیوه)، قطره (قطره)
------------**##**------------
Una fórmula, Valtteri Bottas (Brrum-brrum)
یک فرمول، والتری بوتاس (برروم-بروم)
------------**##**------------
Botegga Veneta las botas (Las bota')
بوتگا ونتا چکمه ها (چکمه ها)
------------**##**------------
Y otros pare' para mi garota (Ajá)
و دیگران برای دختر من متوقف می شوند (آها)
------------**##**------------
Juice, gotas (Gota')
آبمیوه، قطره (قطره)
------------**##**------------
Una fórmula, Valtteri Bottas (Brum-brum)
یک فرمول، والتری بوتاس (بروم-بروم)
------------**##**------------
Botegga Veneta las botas
چکمه های Botegga Veneta
------------**##**------------
Y otros pare' para mi garota (¡Arca!; ey)
و دیگران برای دختر من توقف می کنند (Arca!؛ هی)
------------**##**------------


------------**##**------------
Zapatos Balenci (Auh)
کفش Balenci (اوچ)
------------**##**------------
Acá no te hagas el menso (No)
اینجا گنگ بازی نکن (نه)
------------**##**------------
A vestir caro estoy propenso (Yeah)
من تمایل دارم گران لباس بپوشم (آره)
------------**##**------------
Uso Gucci desde mi comienzo (Auh)
من از ابتدا گوچی را می پوشم (Auh)
------------**##**------------
Versace (-sace)
ورساچه (-sace)
------------**##**------------
Ya yo en eso no gasto mi cashi (No)
من دیگر پول نقد خود را برای آن خرج نمی کنم (نه)
------------**##**------------
Me dejó de gustar la Medusa (¿Por qué?)
من دیگر مدوسا را ​​دوست نداشتم (چرا؟)
------------**##**------------
Si esa mierda to' el mundo la usa (Wow)
اگر تمام دنیا از آن لعنتی استفاده کنند (وای)
------------**##**------------
Yes, sigo, güey
بله ادامه میدم رفیق
------------**##**------------
Por mi camino, the money way (Oh)
به هر حال، راه پول (اوه)
------------**##**------------
Atrás en el carro tengo una Thompson
برگشتم تو ماشین یه تامپسون دارم
------------**##**------------
Y no tiene nada que ver con Klay (Prra)
و ربطی به کلای (Prra) ندارد
------------**##**------------
Este flow no se encuentra en eBay (No)
این جریان در eBay یافت نمی شود (خیر)
------------**##**------------
Ustedes tienen que darse un update (Wow)
باید به خودت یه آپدیت بدی (وای)
------------**##**------------
Tengo el corte, y adentro 'el closet
من برش دارم و داخل کمد
------------**##**------------
Tengo más grasa que una Frito-Lay (Wah; yessir)
من چربی بیشتری نسبت به فریتو لی دارم (وا، بله)
------------**##**------------
Quieren que los mate
آنها از من می خواهند که آنها را بکشم
------------**##**------------
Si los pillo no hay rescate, dile a tu gente que ni trate
اگر آنها را گرفتم هیچ نجاتی وجود ندارد، به مردم خود بگویید تلاش نکنند
------------**##**------------
Se va, prendo un bate (Bate)
او می رود، من یک خفاش روشن می کنم (بیت)
------------**##**------------
Que esta gente pa' guerrear no tiene ticket, cabrón, yo soy un magnate
که این مردم برای مبارزه بلیط ندارند، حرامزاده، من یک سرمایه دار هستم
------------**##**------------
Duki, te mandaste (Ah)
دوکی، خودت را فرستادی (آه)
------------**##**------------
Y con esta tengo a to' mis domi diciéndome: "Arca, te pasaste" (Ajá)
و با این حرف من تمام دومی ام به من می گوید: "آرکا، تو خیلی دور رفتی" (آها)
------------**##**------------
Les dimo' jaquemate, no hay combate
ما به آنها مات دادیم، دعوا در کار نیست
------------**##**------------
To' el que trate yo vo'a ser que recoja y empaque (¡Wuh-wuh-uh!), achú
هر کس تلاش کند، من می روم و بسته بندی می کنم (ووه-ووه-اوه!)، achú
------------**##**------------
A los falsos soy alérgico
من به تقلبی ها حساسیت دارم
------------**##**------------
En to's los lao' estoy frío, Connecticut
در تمام لائوس من سردم، کانکتیکات
------------**##**------------
Fumando un pasto de México
کشیدن یک علف از مکزیک
------------**##**------------
Y al que ronque lo dejamo' para-parapléjico (Wapa)
و کسی را که پاراپلژیک خروپف می کند (واپا) رها می کنیم.
------------**##**------------
Soy lo más hijueputa del trap (Yeah)
من حرامزاده ترین تله هستم (آره)
------------**##**------------
Le mando y no vuelven pa'trá' (Yeah)
من آنها را می فرستم و آنها برنمی گردند پاطرا (آره)
------------**##**------------
Tengo una .9 que le puse "Biza", si la jalo ella suena "¡rrap!" (¡Auh!)
من یک .9 دارم که «بیزا» روی آن می گذارم، اگر آن را بکشم «رپ» می شود! (آخ!)
------------**##**------------
[Estribillo: Arcángel & Duki]
[کر: فرشته و دوکی]
------------**##**------------
Juice, gotas
آب میوه، قطره
------------**##**------------
Una fórmula, Valtteri Bottas
یک فرمول، والتری بوتاس
------------**##**------------
Botegga Veneta las botas
چکمه های Botegga Veneta
------------**##**------------
Y tengo un flow que de lejo' lo notas (¡Auh!; okey)
و من جریانی دارم که شما از دور متوجه آن می شوید (اوه!، باشه)
------------**##**------------
Juice, gotas (Brrum)
آب میوه، قطره (بروم)
------------**##**------------
Una fórmula, Valtteri Bottas (Brrum)
فرمول، والتری بوتاس (برروم)
------------**##**------------
Botegga Veneta las botas (Ajá)
بوتگا ونتا چکمه (آها)
------------**##**------------
Y otros pare' para mi garota
و دیگران برای دختر من متوقف می شوند
------------**##**------------


------------**##**------------
Yo sé que dos o tre' no tienen la capacidad de entender lo que aquí acaba de pasar (Arca)
من می دانم که دو یا سه نفر ظرفیت درک آنچه را که اینجا اتفاق افتاده است ندارند (Arca)
------------**##**------------
Tranquilo, mientras tanto dale pa'trás al tema pa' que le llegue' bien (Duki)
نگران نباش در ضمن برگرد به تاپیک تا خوب به دستت برسه (دوکی)
------------**##**------------
Ve reajustando el volumen y el bajo de tu radio pa' que no se te funda (Biza)
صدا و بیس رادیو خود را دوباره تنظیم کنید تا ذوب نشوید (بیزا)
------------**##**------------
De Argentina a Puerto Rico, Puerto Rico a Argentina (¡Rra!)
از آرژانتین به پورتوریکو، پورتوریکو به آرژانتین (Rra!)
------------**##**------------
Esto quedó bellaco (EHXX)
این بلاکو بود (EHXX)
------------**##**------------
Y si tu radio es una mierda, tranquilo, que comoquiera se va a escuchar bien (¡Sike!)
و اگر رادیو شما مزخرف است، نگران نباشید، به هر حال به خوبی شنیده می شود (Sike!)
------------**##**------------
¡Prra!
عوضی!
------------**##**------------
(The Professor)(استاد)------------**##**------------

برچسب ها
دیدگاه کاربران
دیدگاه خود را بگذارید

آهنگ های برگزیده

دانلود آهنگ دلبر مه پیکر گردن بلورم معین

دانلود آهنگ ز تو خواهم ز تو خواهم معین

دانلود آهنگ عمر و جون من همه وجود من عشق و زندگیم فقط تو معین

دانلود آهنگ نمیدونم چه حسی منو میکشونه سمتش معین

دانلود آهنگ بی تو برای من بی من برای تو میمیره زندگی معین

دانلود آهنگ دیوونگی نکن وقتی بدون عشق دل گیره زندگی معین

دانلود آهنگ این تویی زیبا جان سرمه کش در بستان معین

دانلود آهنگ بوسه داری پنهان از من ای جان معین

دانلود آهنگ دلم تنگ تنگه برای یه لحظه کنار تو بودن معین

دانلود آهنگ یه شب شد هزار شب که خاموش و خوابن چراغای روشن معین

دانلود آهنگ من دل شکسته با این فکر خسته دلم تنگته معین

دانلود آهنگ زخمامو میسوزنند اون اشکای تلخ تو پوبون

دانلود آهنگ دستای سردتو رو قلبم که یخ زده پوبون

دانلود آهنگ دی عاشق که هر سال به بهمن انتظاره معین

دانلود آهنگ با عطر دست اسفند قراره گل بکاره معین

دانلود آهنگ 1993 از خواننده پوبون

دانلود آهنگ کلبه ی عشقت از ناله ویران شود معین

دانلود آهنگ ای که زدی شعله تو بر جان من معین

دانلود آهنگ وای از این آتش سوزان من معین

دانلود آهنگ از تو یه عمریه گوشه ی قلبم معین

دانلود آهنگ بی تو این زندگیم که زندگی نیست معین

دانلود آهنگ خسته شدم از بس که با غریبه ها دیدمت معین

دانلود آهنگ در راه عشق و عاشقی چه بی وفا دیدمت معین

دانلود آهنگ چشمای معصوم زرتشت از یاد ارس نمیره معین

دانلود آهنگ کاشکی از بغض دماوند خون نشه قلب ستاره معین

دانلود آهنگ کاش نیاد روزی که مهتاب توی کوچه پا نذاره معین

دانلود آهنگ عشق تو نفس نفس توی گلومه معین

دانلود آهنگ چه کنم فاصله بینمون اگه بینمون هست معین

دانلود آهنگ عشقه تو یادگار روزای سادگیمه معین

دانلود آهنگ با من بمون که چشمات تمام زندگیمه معین