دانلود آهنگ جدید

» دانلود اهنگ زیبای Middle of the Ocean Drake به زبان انگلیسی با تکس

دانلود اهنگ زیبای Middle of the Ocean Drake به زبان انگلیسی با تکس

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین دریک میدل آف د اوشن از سهند موزیک با دانلود رایگان

Drake Middle of the Ocean Download From Sarab Music

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین دریک میدل آف د اوشن از سهند موزیک با دانلود رایگان

دانلود بهترین موزیک های روز با بالاترین کیفیت و به صورت نیم بها با انتشار به روز و پخش آنلاین و دمو آهنگ

زبان آهنگ میدل آف د اوشن از خاننده دریک انگلیسی میباشد


پخش آنلاین آهنگ


متن موزیک میدل آف د اوشن دریک

Yeah
آره
------------**##**------------
I'm in the Missoni room at the Byblos
من در اتاق Missoni در Byblos هستم
------------**##**------------
The boat was rockin' too much on some Aaliyah shit
قایق بیش از حد روی بعضی از چیزهای عالیه تکان می خورد
------------**##**------------
For real
واقعا - جدا
------------**##**------------
We goin' from the Vava to Cinquante-Cinq, then back to the Vava
ما از Vava به Cinquante-Cinq می رویم، سپس به Vava برمی گردیم
------------**##**------------
If you know, you know, baby, I don't, I don't know what to tell you
اگر می دانی، می دانی، عزیزم، نمی دانم، نمی دانم به تو چه بگویم
------------**##**------------
Yeah
آره
------------**##**------------
Ayy
ای
------------**##**------------


------------**##**------------
Look
نگاه کن
------------**##**------------
Long way from Sette Mezzo
راه طولانی از ست مززو
------------**##**------------
Meet Tommaso and Ernesto
با توماسو و ارنستو آشنا شوید
------------**##**------------
Short rigatoni with the pesto
ریگاتونی کوتاه با پستو
------------**##**------------
These verses are my manifesto
این آیات مانیفست من است
------------**##**------------
Hallways got an echo
راهروها پژواک گرفت
------------**##**------------
Me and Smiggz on the loose in the city, you know how the rest go
من و اسمیگز در شهر آزادیم، شما می دانید که بقیه چطور پیش می روند
------------**##**------------
Casual sex, I'm like, "Fuck a dress code"
رابطه جنسی گاه به گاه، من می گویم "لعنت به لباس پوشیدن"
------------**##**------------
The first martini is an espresso
اولین مارتینی یک اسپرسو است
------------**##**------------
Chill shot glasses with prosecco
عینک چیل شات با پرزکو
------------**##**------------
Niggas so ignorant in our hood, they bе like, "Why the fuck you makin' techno?"
نیگا ها آنقدر نادان در سر ما هستند که می گویند "چرا لعنتی تکنو می سازی؟"
------------**##**------------
I'm worldwidе and this is just another cargo jet flow, I had to let go
من در سراسر جهان هستم و این فقط یک جریان جت باری دیگر است، باید رها می کردم
------------**##**------------
Life insurance policies, you niggas 'bout to need the gecko
سیاست های بیمه عمر، شما سیاهپوستان به مارمولک نیاز دارید
------------**##**------------
I got some meaner threats, though
هر چند تهدیدهای بدتری دریافت کردم
------------**##**------------
Me, Spider-Man, and Leonardo, I'm back tomorrow
من، مرد عنکبوتی و لئوناردو، فردا برمی گردم
------------**##**------------
I had the chopper to a wedding out in Monaco or Monte Carlo
من هلی کوپتر برای یک عروسی در موناکو یا مونت کارلو داشتم
------------**##**------------
I'm losin' track of where we all go
من در حال گم کردن مسیری هستم که همه ما به کجا می رویم
------------**##**------------
I wouldn't trade my life for none of y'alls, it's an embargo
من زندگی ام را با هیچ یک از شما عوض نمی کنم، این یک تحریم است
------------**##**------------
Fifty-nine bags on the 767, this is heavy cargo
پنجاه و نه کیسه در 767، این محموله سنگین است
------------**##**------------
Yeah
آره
------------**##**------------
Fifty-nine bags on the—, ayy
پنجاه و نه کیسه روی —، ayy
------------**##**------------
Swedish jail cell smellin' like some Carby Musk
سلول زندان سوئد بوی کاربی ماسک می دهد
------------**##**------------
For your birthday, your boyfriend got a party bus
برای تولدت، دوست پسرت اتوبوس مهمانی گرفت
------------**##**------------
Bottle signs, club lines, should've come with us
تابلوهای بطری، خطوط باشگاه، باید با ما می آمدند
------------**##**------------
We left that shit in '09 when we was comin' up
ما آن چیزها را در 09 وقتی که داشتیم بالا می آمدیم ترک کردیم
------------**##**------------
I mean, these just my suggestions of course
منظورم این است که البته این فقط پیشنهادات من است
------------**##**------------
I'm ridin' here fresh off divorce
تازه از طلاق دارم اینجا سوار میشم
------------**##**------------
And I'm tryna look in her eyes, maybe express my remorse
و من سعی می کنم به چشمان او نگاه کنم، شاید پشیمانی ام را ابراز کنم
------------**##**------------
If she want a rebound with me, I'm down to go get her some boards
اگر او بخواهد با من یک ریباند داشته باشد، من حاضرم برایش چند تخته بیاورم
------------**##**------------
I'm here for the moral support
من برای حمایت معنوی اینجا هستم
------------**##**------------
Whippin' the Vespa off of six tequilas
شش تکیلا وسپا را هم زدن
------------**##**------------
Big Benjamins like the Pittsburgh Steelers
بنجامین های بزرگ مانند پیتسبورگ استیلرز
------------**##**------------
Drake, you got it
دریک، فهمیدی
------------**##**------------
Robert Kraft sent the jet for us, that shit was patriotic
رابرت کرافت جت را برای ما فرستاد، آن چیز وطن پرستانه بود
------------**##**------------
You would think we live in Baltimore, the way they ravin' 'bout the latest product
شما فکر می کنید ما در بالتیمور زندگی می کنیم، همانطور که آنها در مورد جدیدترین محصول صحبت می کنند
------------**##**------------
Teachin' niggas how to mind they business, and my latest stuff
به سیاهپوستان میآموزم که چگونه به تجارتشان فکر کنند، و آخرین چیزهای من
------------**##**------------
Might be the only teacher that gets paid enough
شاید تنها معلمی باشد که به اندازه کافی حقوق می گیرد
------------**##**------------
That's why I'm in Hyde Park buyin' like half of Harrods
به همین دلیل است که من در هاید پارک هستم و مانند نیمی از هارودز می خرم
------------**##**------------
You niggas are too concerned with makin' sure y'all outfits gon' match in Paris
شما سیاهپوستان بیش از حد نگران این هستید که مطمئن باشید همه لباسها در پاریس مطابقت دارند
------------**##**------------
If we don't like you, you payin' tax and tariffs
اگر ما شما را دوست نداریم، مالیات و تعرفه می پردازید
------------**##**------------
Come to the 6 and I'm like the actin' sheriff, deputy
به 6 بیا و من مثل کلانتر فعال هستم، معاون
------------**##**------------
First got to America, niggas wouldn't check for me
اول به آمریکا رسیدم، نیگا ها من را چک نمی کردند
------------**##**------------
No chance the kid'll make it here like vasectomy
شانسی نیست که بچه مثل وازکتومی به اینجا برسد
------------**##**------------
They underestimated my trajectory
آنها مسیر من را دست کم گرفتند
------------**##**------------
But now they gotta pay that shit direct to me
اما حالا آنها باید مستقیما به من پرداخت کنند
------------**##**------------
I send the label bills, bills, bills like the other two women standing next to Bey, that shit was just—
اسکناسها، اسکناسها، اسکناسها را مانند دو زن دیگر که کنار بی ایستادهاند، میفرستم،
------------**##**------------
Independent women is lovin' the new appearance
زنان مستقل عاشق ظاهر جدید هستند
------------**##**------------
Matter of time before I go net a Bey like a Paris
مسئله زمان قبل از رفتن من یک بی مانند پاریس است
------------**##**------------
Like, "Honey, you gotta know that I never wore Mike Amiris or never hopped in a Urus"
مانند "عزیزم، باید بدانی که من هرگز مایک امیریس را نپوشیدم یا هرگز سوار اوروس نشدم"
------------**##**------------
I got my head in the clouds, I'm serious
سرم را در ابرها فرو بردم، جدی می گویم
------------**##**------------
The lyrics begin to reveal themselves over time periods
اشعار در طول دوره های زمانی خود را نشان می دهند
------------**##**------------
Promise you'll get that shit when the sky clears
قول بده که وقتی آسمان پاک شد به این چیزها خواهی رسید
------------**##**------------
This shit designed for divine ears
این گه برای گوش های الهی طراحی شده است
------------**##**------------
My favorite two words from you white boys is, "Sign here"
دو کلمه مورد علاقه من از شما پسران سفید پوست این است: "اینجا را امضا کنید"
------------**##**------------
And then comes the sound of glass clinkin' from a wine cheers
و سپس صدای جیغ شیشه از صدای تشویق شراب می آید
------------**##**------------
Swear I'm pocket checkin' y'all for five years
قسم بخور که من پنج سال است که همه شما را چک می کنم
------------**##**------------
And then we 'bout to kick this shit in high gear
و سپس ما می خواهیم با دنده بالا به این کار لگد بزنیم
------------**##**------------
Eight karats like vegetarians, nigga, the earrings are droopy
هشت قیراط مانند گیاهخواران، نیگا، گوشواره ها آویزان هستند
------------**##**------------
Contract Lord of the Rings, think it's a script for the movie
قرارداد ارباب حلقه ها، فکر کنید فیلمنامه ای برای فیلم است
------------**##**------------
Shout out TVGUCCI, my cousin is spooky
فریاد بزن TVGUCCI، پسر عموی من شبح وار است
------------**##**------------
I swear you don't even mean what y'all say like y'all dubbin' a movie
قسم می خورم که شما حتی به چیزی که می گویید مثل اینکه یک فیلم را دوبله می کنید منظوری ندارید
------------**##**------------
Sidebar, Serena, your husband a groupie
سایدبار، سرنا، شوهرت گروهی است
------------**##**------------
He claim we don't got a problem but
او ادعا می کند که ما مشکلی نداریم اما
------------**##**------------
No, boo, it is like you comin' for sushi
نه، بو، مثل این است که برای سوشی آمده ای
------------**##**------------
We might pop up on 'em at will like Suzuki
ما ممکن است به میل خود مانند سوزوکی در آنها ظاهر شویم
------------**##**------------
Kawasaki, sushi, saké, the money grow on trees like shiitake
کاوازاکی، سوشی، ساکه، پول روی درختانی مانند شیتاکه رشد می کند
------------**##**------------
They tried to get spicy with me, so I wonder how they gon' stop me
آنها سعی کردند با من تندی کنند، بنابراین تعجب می کنم که چگونه جلوی من را می گیرند
------------**##**------------
I'm really on a roll like hamachi
من واقعا مثل هاماچی روی یک رول هستم
------------**##**------------
The fuck would y'all really do without me?
لعنتی آیا واقعا بدون من انجام می دهید؟
------------**##**------------
For your birthday, your man got a table at Hibachi
برای تولد شما، مرد شما یک میز در هیباچی گرفت
------------**##**------------
Last time I ate there, Wayne was doin' numbers off the cup like Yahtzee
آخرین باری که من آنجا غذا خوردم، وین مانند یاهتسی از جام حذفی می کرد
------------**##**------------
And Paris Hilton was steady duckin' the paparazzi
و پاریس هیلتون ثابت قدم از پاپاراتزی ها بود
------------**##**------------
Quavo might've sent me a song that he called "Versace"
Quavo ممکن است آهنگی را برای من ارسال کرده باشد که او آن را "ورساچه" نامیده است.
------------**##**------------
I really can't remember it properly
من واقعا نمی توانم آن را به درستی به خاطر بسپارم
------------**##**------------
All I know is that God got me, I'm sittin' on large properties
تنها چیزی که می دانم این است که خدا مرا گرفت، من در املاک بزرگ نشسته ام
------------**##**------------
Treat me like a newborn, Lucian not droppin' me
با من مثل یک نوزاد تازه متولد شده رفتار کن، لوسیان مرا رها نکن
------------**##**------------
I'm goin' Pink Floyd, you niggas cannot rock with me
من به پینک فلوید می روم، شما نیگا ها نمی توانید با من تکان بخورید
------------**##**------------
She could be givin' me head and somehow you not toppin' me
او می تواند به من سر بدهد و به نوعی تو مرا سرنگون نکنی
------------**##**------------
Niggas see the 6ix God pass, they high-fivin' me
Niggas 6ix God pass را می بینند، آنها مرا بالا می برند
------------**##**------------
Need to be high-sixin' me
باید از من سرسخت باشید
------------**##**------------
Swear niggas highkey sick of me
قسم می خورم که از من بدم می آید
------------**##**------------
They wifey on my head 'cause I vibe differently
آنها روی سر من زن می گیرند، زیرا حال و هوای من متفاوت است
------------**##**------------
Feel like an AMBER Alert the way that I can take her to the mall and she find Tiffany
احساس می کنم یک AMBER Alert راهی است که می توانم او را به مرکز خرید ببرم و او تیفانی را پیدا کند
------------**##**------------
I'm like a cup holder the way that these dimes stick to me
من مثل جا لیوانی هستم که این سکه ها به من می چسبند
------------**##**------------
They should've been in the fountain based on what y'all wishin' me
آنها باید بر اساس آرزوی من در چشمه می بودند
------------**##**------------


------------**##**------------
Know what I'm sayin'?
میدونی چی میگم؟
------------**##**------------
Yeah
آره
------------**##**------------
Million-dollar spot (Brr, brr)
نقطه میلیون دلاری (Brr, brr)
------------**##**------------
That's how motherfuckers in CMB play it
اینطوری مادرفکرها در CMB بازی می کنند
------------**##**------------
Middle of the ocean (Blatt)
میانه اقیانوس (بلات)
------------**##**------------
Just like that (Shine, shine)
درست مثل آن (درخشش، بدرخش)
------------**##**------------
All dark fresh green water
تمام آب سبز تیره تازه
------------**##**------------
Land that thing
زمین آن چیز
------------**##**------------
With 'bout a hundred hoes
با حدود صد هول
------------**##**------------
We up and we livin' like that, boy
ما بلند می شویم و همینطور زندگی می کنیم، پسر
------------**##**------------
Fresh fly fish like, you understand me, like, real G shit
تازه مگس ماهی مثل، شما مرا درک می کنید، مثل یک گند واقعی G
------------**##**------------
You hear me? A neighborhood superstar
صدایم را می شنوی؟ یک سوپراستار محله
------------**##**------------
It's bigger than anything
از هر چیزی بزرگتر است
------------**##**------------
You know, we start from the bottom, then we come to the top
می دانید، ما از پایین شروع می کنیم، سپس به اوج می رسیم
------------**##**------------
Get to the top and we stay up there
به اوج برسید و ما همان بالا می مانیم
------------**##**------------
You hear me? (Ball, ball, ball, ball, ball)
صدایم را می شنوی؟ (توپ، توپ، توپ، توپ، توپ)
------------**##**------------
We look down and we'll be down, but we stayin' up
ما به پایین نگاه می کنیم و پایین خواهیم بود، اما بالا می مانیم
------------**##**------------
And we rise up, we stay on 'em, you heard me? (Ball, ball, ball, ball, ball)
و ما بلند می شویم، روی آنها می مانیم، صدایم را شنیدی؟ (توپ، توپ، توپ، توپ، توپ)
------------**##**------------
Big Florida water, big water ocean
آب بزرگ فلوریدا، اقیانوس بزرگ آبی
------------**##**------------
On that type of time
در آن نوع زمان
------------**##**------------
You understand me?
مرا درک می کنی؟
------------**##**------------
Rich nigga, rich life, you understand me?
نیگا ثروتمند، زندگی ثروتمند، مرا درک می کنی؟
------------**##**------------
Come from the bottom, but we come from the bottom (Rich life)
از پایین بیایید، اما ما از پایین آمده ایم (زندگی غنی)
------------**##**------------
But we understand the bottom 'cause we come from it
اما ما پایین را درک می کنیم، زیرا از آن آمده ایم
------------**##**------------
And we live with it (You understand?)
و ما با آن زندگی می کنیم (می فهمی؟)
------------**##**------------
Go to our grave 'bout this here, boy (Yeah, yeah, yeah)برو سر قبر ما در مورد این اینجا، پسر (آره، آره، آره)------------**##**------------

برچسب ها
دیدگاه کاربران
دیدگاه خود را بگذارید

آهنگ های برگزیده

دانلود آهنگ دلبر مه پیکر گردن بلورم معین

دانلود آهنگ ز تو خواهم ز تو خواهم معین

دانلود آهنگ عمر و جون من همه وجود من عشق و زندگیم فقط تو معین

دانلود آهنگ نمیدونم چه حسی منو میکشونه سمتش معین

دانلود آهنگ بی تو برای من بی من برای تو میمیره زندگی معین

دانلود آهنگ دیوونگی نکن وقتی بدون عشق دل گیره زندگی معین

دانلود آهنگ این تویی زیبا جان سرمه کش در بستان معین

دانلود آهنگ بوسه داری پنهان از من ای جان معین

دانلود آهنگ دلم تنگ تنگه برای یه لحظه کنار تو بودن معین

دانلود آهنگ یه شب شد هزار شب که خاموش و خوابن چراغای روشن معین

دانلود آهنگ من دل شکسته با این فکر خسته دلم تنگته معین

دانلود آهنگ زخمامو میسوزنند اون اشکای تلخ تو پوبون

دانلود آهنگ دستای سردتو رو قلبم که یخ زده پوبون

دانلود آهنگ دی عاشق که هر سال به بهمن انتظاره معین

دانلود آهنگ با عطر دست اسفند قراره گل بکاره معین

دانلود آهنگ 1993 از خواننده پوبون

دانلود آهنگ کلبه ی عشقت از ناله ویران شود معین

دانلود آهنگ ای که زدی شعله تو بر جان من معین

دانلود آهنگ وای از این آتش سوزان من معین

دانلود آهنگ از تو یه عمریه گوشه ی قلبم معین

دانلود آهنگ بی تو این زندگیم که زندگی نیست معین

دانلود آهنگ خسته شدم از بس که با غریبه ها دیدمت معین

دانلود آهنگ در راه عشق و عاشقی چه بی وفا دیدمت معین

دانلود آهنگ چشمای معصوم زرتشت از یاد ارس نمیره معین

دانلود آهنگ کاشکی از بغض دماوند خون نشه قلب ستاره معین

دانلود آهنگ کاش نیاد روزی که مهتاب توی کوچه پا نذاره معین

دانلود آهنگ عشق تو نفس نفس توی گلومه معین

دانلود آهنگ چه کنم فاصله بینمون اگه بینمون هست معین

دانلود آهنگ عشقه تو یادگار روزای سادگیمه معین

دانلود آهنگ با من بمون که چشمات تمام زندگیمه معین