دانلود آهنگ جدید

» دانلود اهنگ زیبای iPad The Chainsmokers به زبان انگلیسی با تکس

دانلود اهنگ زیبای iPad The Chainsmokers به زبان انگلیسی با تکس

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین د چینسموکرز آی پد از سهند موزیک با دانلود رایگان

The Chainsmokers iPad Download From Sarab Music

دانلود آهنگ زیبا و دلنشین د چینسموکرز آی پد از سهند موزیک با دانلود رایگان

دانلود بهترین موزیک های روز با بالاترین کیفیت و به صورت نیم بها با انتشار به روز و پخش آنلاین و دمو آهنگ

زبان آهنگ آی پد از خاننده د چینسموکرز انگلیسی میباشد


پخش آنلاین آهنگ


متن موزیک آی پد د چینسموکرز

I go through your iPad looking for
من به دنبال آی پد شما هستم
------------**##**------------
Something that I used to have
چیزی که قبلا داشتم
------------**##**------------
Guess I finally lost my mind (Lost my mind)
حدس بزن بالاخره عقلم را از دست دادم (عقلم را از دست دادم)
------------**##**------------
I wish that I could take my number back
کاش می توانستم شماره ام را پس بگیرم
------------**##**------------
Go back to the place we met
برگرد به جایی که با هم آشنا شدیم
------------**##**------------
Start this up a second time (A second time)
این را برای بار دوم شروع کنید (دومین بار)
------------**##**------------
You're living in a past life, twenty-five
شما در یک زندگی گذشته زندگی می کنید، بیست و پنج
------------**##**------------
All your friends are verified
همه دوستان شما تایید شده اند
------------**##**------------
Acting like they're first in line
طوری رفتار می کنند که انگار در صف اول هستند
------------**##**------------
I'm looking at your life through cellophane
من با سلفون به زندگی شما نگاه می کنم
------------**##**------------
Hoping things would stay the same
به امید اینکه همه چیز به همین شکل باقی بماند
------------**##**------------
I was always by your side
من همیشه کنارت بودم
------------**##**------------


------------**##**------------
And isn't it strange
و عجیب نیست
------------**##**------------
How we're strangers again?
چطور دوباره غریبیم؟
------------**##**------------
Isn't it strange
عجیب نیست
------------**##**------------
How we're strangers again?
چطور دوباره غریبیم؟
------------**##**------------


------------**##**------------
And now we're strangеrs again
و حالا ما دوباره غریبه شدیم
------------**##**------------
And now we're strangers again
و حالا دوباره غریبه شدیم
------------**##**------------


------------**##**------------
You wеre just a downtown socialite
تو فقط یک جامعه اجتماعی مرکز شهر بودی
------------**##**------------
Ship I pass on summer nights
کشتی من در شب های تابستان عبور می کنم
------------**##**------------
Shadow that I can't define
سایه ای که نمی توانم تعریف کنم
------------**##**------------
Turned into a gaslight kerosene
تبدیل به نفت سفید گازی
------------**##**------------
Love that felt like seventeen
عشقی که هفده سال داشت
------------**##**------------
Hurt me 'til I feel alive
به من صدمه بزن تا احساس کنم زنده ام
------------**##**------------


------------**##**------------
I wonder who your friends are
من تعجب می کنم که دوستان شما چه کسانی هستند
------------**##**------------
Where you go, who you know now?
کجا میری، الان کی رو میشناسی؟
------------**##**------------
You play the same card
شما با همان کارت بازی می کنید
------------**##**------------
Swear to God, do you call him?
به خدا سوگند او را صدا می کنی؟
------------**##**------------


------------**##**------------
Isn't it strange
عجیب نیست
------------**##**------------
How we're strangers again?
چطور دوباره غریبیم؟
------------**##**------------


------------**##**------------
And now we're strangers again
و حالا دوباره غریبه شدیم
------------**##**------------
And now we're strangers again
و حالا دوباره غریبه شدیم
------------**##**------------
(Now we're strangers, now we're strangers)
(حالا ما غریبه ایم، حالا ما غریبه ایم)
------------**##**------------
(Now we're strangers, now we're strangers)
(حالا ما غریبه ایم، حالا ما غریبه ایم)
------------**##**------------


------------**##**------------
You were just a downtown socialite
تو فقط یک جامعه اجتماعی مرکز شهر بودی
------------**##**------------
Ship I pass on summer nights
کشتی من در شب های تابستان عبور می کنم
------------**##**------------
Shadow that I can't define
سایه ای که نمی توانم تعریف کنم
------------**##**------------
Turned into a gaslight kerosene
تبدیل به نفت سفید گازی
------------**##**------------
Love that felt like seventeen
عشقی که هفده سال داشت
------------**##**------------
Hurt me 'til I feel alive
به من صدمه بزن تا احساس کنم زنده ام
------------**##**------------


------------**##**------------
Isn't it strange how we're strangers again?
عجیب نیست که ما دوباره غریبیم؟
------------**##**------------
Now both of us know we were better as friends
حالا هر دوی ما می دانیم که به عنوان دوست بهتر بودیم
------------**##**------------
When it all, yeah, when it all falls apart
وقتی همه چیز، آره، وقتی همه چیز به هم می ریزد
------------**##**------------
Sometimes you let go, just to know where to start
گاهی اوقات رها می کنید، فقط برای اینکه بدانید از کجا شروع کنید
------------**##**------------


------------**##**------------
(I go through your iPad looking for, and now we're)
(من به دنبال iPad شما می گردم، و اکنون ما هستیم)
------------**##**------------
Something that I used to have
چیزی که قبلا داشتم
------------**##**------------
(I go through your iPad looking for, and now we're)
(من به دنبال iPad شما می گردم، و اکنون ما هستیم)
------------**##**------------
Something that I used to have
چیزی که قبلا داشتم
------------**##**------------
(I go through your iPad looking for, and now we're)
(من به دنبال iPad شما می گردم، و اکنون ما هستیم)
------------**##**------------
Something that I used to have
چیزی که قبلا داشتم
------------**##**------------
(I go through your iPad looking for)
(به دنبال آی پد شما می گردم)
------------**##**------------


------------**##**------------
And now we're strangers again
و حالا دوباره غریبه شدیم
------------**##**------------
Something that I used to have
چیزی که قبلا داشتم
------------**##**------------
(Oh-woah)
(اوه واو)
------------**##**------------


------------**##**------------
You were just a downtown socialite
تو فقط یک جامعه اجتماعی مرکز شهر بودی
------------**##**------------
Ship I pass on summer nights
کشتی من در شب های تابستان عبور می کنم
------------**##**------------
Shadow that I can't define
سایه ای که نمی توانم تعریف کنم
------------**##**------------
Turned into a gaslight kerosene
تبدیل به نفت سفید گازی
------------**##**------------
Love that felt like seventeen
عشقی که هفده سال داشت
------------**##**------------
Hurt me 'til I feel aliveبه من صدمه بزن تا احساس کنم زنده ام------------**##**------------

برچسب ها
دیدگاه کاربران
دیدگاه خود را بگذارید

آهنگ های برگزیده

دانلود آهنگ دلبر مه پیکر گردن بلورم معین

دانلود آهنگ ز تو خواهم ز تو خواهم معین

دانلود آهنگ عمر و جون من همه وجود من عشق و زندگیم فقط تو معین

دانلود آهنگ نمیدونم چه حسی منو میکشونه سمتش معین

دانلود آهنگ بی تو برای من بی من برای تو میمیره زندگی معین

دانلود آهنگ دیوونگی نکن وقتی بدون عشق دل گیره زندگی معین

دانلود آهنگ این تویی زیبا جان سرمه کش در بستان معین

دانلود آهنگ بوسه داری پنهان از من ای جان معین

دانلود آهنگ دلم تنگ تنگه برای یه لحظه کنار تو بودن معین

دانلود آهنگ یه شب شد هزار شب که خاموش و خوابن چراغای روشن معین

دانلود آهنگ من دل شکسته با این فکر خسته دلم تنگته معین

دانلود آهنگ زخمامو میسوزنند اون اشکای تلخ تو پوبون

دانلود آهنگ دستای سردتو رو قلبم که یخ زده پوبون

دانلود آهنگ دی عاشق که هر سال به بهمن انتظاره معین

دانلود آهنگ با عطر دست اسفند قراره گل بکاره معین

دانلود آهنگ 1993 از خواننده پوبون

دانلود آهنگ کلبه ی عشقت از ناله ویران شود معین

دانلود آهنگ ای که زدی شعله تو بر جان من معین

دانلود آهنگ وای از این آتش سوزان من معین

دانلود آهنگ از تو یه عمریه گوشه ی قلبم معین

دانلود آهنگ بی تو این زندگیم که زندگی نیست معین

دانلود آهنگ خسته شدم از بس که با غریبه ها دیدمت معین

دانلود آهنگ در راه عشق و عاشقی چه بی وفا دیدمت معین

دانلود آهنگ چشمای معصوم زرتشت از یاد ارس نمیره معین

دانلود آهنگ کاشکی از بغض دماوند خون نشه قلب ستاره معین

دانلود آهنگ کاش نیاد روزی که مهتاب توی کوچه پا نذاره معین

دانلود آهنگ عشق تو نفس نفس توی گلومه معین

دانلود آهنگ چه کنم فاصله بینمون اگه بینمون هست معین

دانلود آهنگ عشقه تو یادگار روزای سادگیمه معین

دانلود آهنگ با من بمون که چشمات تمام زندگیمه معین